Рецензия на книгу
Жареные зеленые помидоры
Фэнни Флэгг
Malenkaya-Olya10 января 2012 г.Стук колес и мерное покачивание вагона.
Я ехала к лучшему другу.
С которым мы обожаем сбивать с толку всех и вся своими фантастическими выходками, странными разговорами, в которых юмор очень часто принимают за правду.
А еще он любит про меня сплетничать – «Если Олька рассказывает о ком-то мужского пола, то 8 из 10 это ветеран».***
Я знаю, что напишу об этой книге скомкано и перескакивая с одного на другое, но промолчать совершенно невозможно. Потому что в ней меня затронула почти каждая страница, каждое чувство героев. И дело здесь не в том, что мне 50 лет, у меня взрослые дети и проблем с весом. Я просто знаю, как можно привязаться к пожилому человеку. Как можно радоваться каждому его рассказу. Как вникать в истории людей, которые остались лишь в памяти того, кто сидит напротив. Как удивляться. Как улыбаться. Как плакать.
В далекие 30-е годы жители Полустанка вставали и шли готовить печенье, воспитывать детей, делать прически или работать на почте. Убегали от проблем, швыряли вещи в стены от отчаяния, уезжали в город грез, или просто не спеша путешествовали до соседнего города в вагоне-ресторане. Были смерти и жуткие травмы, но была настоящая любовь и преданная дружба…
Столько переплетенных между собой судеб друзей, которые готовы были стоять за друг друга горой, помогать всем нуждающимся, никогда не терять веру и фантазировать… Такая простая, самая простая история, которая покоряла с первого взгляда. Ведь кафе «Полустанок», «Клуб маринованный огурец» - это что-то такое, о чем всегда мечтаешь, но не у каждого выходит сколотить такую компанию. И я прекрасно понимаю жажду Эвелин попасть в то время, оказаться частичкой этого городка.Вот только мне обидно. Я знаю массу пожилых людей (по роду деятельности работаю с ними), восхищаюсь их поступками, их историями… Но вот никто из них не стал мне настоящим другом. А ведь и у меня мог появиться свой мир размером с «Полустанок»…
Р.S. заразилась романтикой Смоки) решила в следующий раз добираться к другу немного другим способом))1425