Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Даниэль Штайн, переводчик

Людмила Улицкая

0

(0)

  • Аватар пользователя
    stair_dsmount
    20 августа 2008

    1. Религия.
    Религии много, религия здесь во всём. Вера: разная - церковная, вольнодумная, "удобная". Вставки про историю религий - ничего, а вот толкование библейских мифов уже на действительно этим интересующегося.

    Молитвенная горячка Терезы вызвала даже чувство слабой зависти — атеисту такого не испытать.

    Вера главного героя - искренняя, незастоявшаяся и не воняющая переплавленными по сотне раз церковными свечками. Такая вера мне нравится, против такой мне нечего сказать.

    2. Евреи.
    А вот про евреев, если выделить в сухом остатке - мало. Да, как ни удивительно. Т.е., конечно, постоянный лейтмотив - Израиль, евреи, ghost-ghost-holocaust, но как-то без истерики, без дешёвого надрыва. Как, впрочем, и вся книга.

    Все герои книги говорят примерно в одном стиле - как будто Улицкая особенно и не пыталась разнообразить их лексикон. Её вставки автора про то, как она устала и сходит с ума от написания романа дают представление о том, какая работа проделана, но почему-то на остальной текст это накидывает некую вуаль вымученности.

    Главный герой ироничен к окружающим и, главное, к себе. При том, что находчив, смел и мудр. В общем, быть героем книги мужик вполне достоен.

    like20 понравилось
    60