Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

From Sand and Ash

Amy Harmon

  • Аватар пользователя
    Loreigh4 апреля 2020 г.

    Книга понравилась, хотя после прочтения и не оставляло какое-то ощущение неправильности. Отчасти из-за финала, отчасти из-за того, что книга одновременно о двух темах - о войне и о любви - и эти темы не дополняли друг друга, переплетаясь, а как будто перетягивали друг на друга одеяло. С другой стороны, ну так уж эта книга сложилась... В остальном книга однозначная находка.
    Проработала материал автор просто замечательно. Не было ощущения, что это очередной любовный романчик на фоне драматичных исторических событий - это полновесный исторический роман, иначе его называть и не хочется. Но... К концу уже возникло какое-то странное, неуловимое ощущение фальши, а хэппи-энд ее добавил. Нет, я очень рада за героев, и я переживала за них на протяжении романа очень сильно, так что финал, конечно, прекрасный. Только вот... После всего пережитого, после всех ужасов в такую сказку уже просто не верится, так и ждешь подвоха. И потом: вероятно, это уже придирки, но пилочка, которую героиня протащила в туфле в поезд, или то, как немцы вяло отстреливали тех, кто пытался сбежать из окошка поезда, и ничего кроме этого не предпринимали - вот это выглядело ну слишком уж мягким, неестественным. С другой стороны, в целом текст крепкий, очень "взрослый", вполне серьезный и не зацикленный на теме романтических отношений. Да, роман в том числе о любви, но она здесь идет рука об руку с драмой жизненной, драмой военной. Так что критиковать лишний раз его, честно говоря, не тянет. Некоторые сцены так и стоят перед глазами: они сочные, яркие, многосложные - это и первый поцелуй, и сцена с немцем на трамвайной остановке, и финальная сцена с Альдо... Они выписаны просто мастерски. Понравилась и глубокая психологичность: поступки героев, их состояние души, мотивы - все это анализируется вдумчиво, логично, складно. В общем, роман хороший, цельный, однозначно не из тех, которые прочел и забыл.
    Отдельно хочу отметить чудесный перевод. Современную зарубежную литературу теперь слишком уж часто просто откровенно портят халтурным переводом на коленке. Здесь же все сделано добросовестно, как надо. Не без пары-тройки шероховатостей по ходу, но это такие мелочи, который и не каждый заметит (перевал, к слову, Бреннер, а не Бреннера, но это вот правда одна яркая неправильность, которая бросилась в глаза).

    Содержит спойлеры
    6
    154