Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Les Bienveillantes

Jonathan Littell

  • Аватар пользователя
    missis-capitanova4 апреля 2020 г.

    ... По ту сторону фронта...

    "... С начала истории человечества войну воспринимали как наибольшее зло.
    Но в сравнении с тем, что изобрели мы, война представлялась честной и ясной..."

    Это не моя книга. В каждой букве и в каждой строчке... От первой и до последней страницы... От главного и до самого мимолетного героя... Мы не сошлись с ней с первого предложения. И так и не смогли найти общий язык в течении всего повествования. Я и сюжет этого романа - как два солдата, которых забросили волею судьбы в один полк и заставили идти маршем, а мы никак не можем попасть в ногу и портим всю симметрию строя... Я буксовала с ней так, как в сюжете немцы пробирались промозглой дождливой осенью 1941го через размытые украинские дороги и увязали в грязи по колено... Каждый день я ставила себе цель - читать не менее двухсот электронных страниц и, конечно же, с треском ее проваливала... Я брала себя за шкирку и насильно возвращала к "Благоволительницам", всей душой при этом воротясь от них... Я мучила ее больше двух недель, что для меня рекордно долго...

    И дело здесь абсолютно не в том, что мне не нравилось то, о чем писал Джонатан Литтелл. Отнюдь! Я люблю сюжеты о Второй Мировой Войне. Я вполне понимаю и принимаю красочные и детализированные описания всех кругов ада, которые имели место быть. Я отлично отношусь к книгам-кирпичам. Но то, как сделал это автор, - это на мой вкус невыносимо скучно. Я не припомню другой такой скучной книги об этом величайшем историческом событии. Бывают книги, в которых каждая страничка текста оправдана - сколько бы их там не было, а бывают такие, объем которых искусственно раздутый как утопленник. Именно к последним я бы отнесла "Благоволительниц"! Автор напихал сюда столько всего ненужного, мимолетного, незначительного, что, читая, хотелось волком выть! Хотелось вытряхнуть книгу как старое пыльное, изъеденное молью покрывало! Ну к чему эти многостраничные описания филологических диспутов о происхождении языков на Кавказе? Эти пространные рассказы о бюрократических проволочках в стане нацистов? Эти длительные метания между тем, относить горных евреев Кавказа к евреям вообще или нет? И многое-многое другое...

    Отдельное мое возмущение вызвала целая глава "Напев", где главный герой, заперевшись в доме мужа своей сестры, вступает в половую связь со всем, что попадает под руку и предается каким-то абсурдным сексуальным фантазиям! Сделать из этого эпизод - пожалуйста, но целую главу - зачем?! Я и без нее поняла желание автора как можно больше напихать в сюжет фекально-сексуальных моментов. Да, их в книге немало, но тем не менее до Никласа Натт-о-Дага и его "1793" ему все равно далеко... Я не знаю, хотел ли писатель этим читателя впечатлить или нет. Впечатлить не получилось. А вот утомить - да, тут 100% попадание в яблочко! Каждый раз, когда в сюжете появлялось дерьмо или герой начинал к чему-то пристраиваться, я думала "неужели опять, ну сколько можно?!" Вот честно, мне очень хотелось, чтобы смерть настигла нашего центрального персонажа именно в этой главе - например, когда он насаживался задним проходом на сук в лесу или на набалдашник перил! Я просто мечтала чтобы в этот момент появились бойцы Красной Армии и избавили меня от этих мучений! Это был бы прекрасный конец для Максимилиана Ауэ - вполне в его духе, все как он любил... Но увы, все это неисполнимые мечты - ведь я с самой первой главы знала, что эта мразь выживет...

    Должна признаться, что я невзлюбила Максимилиана Ауэ с первых строк. Даже еще не зная, кто он и какова его роль в событиях Второй Мировой. Он настроил меня против себя тем, что изначально начал нападать на читателя - мол, вы ничем не лучше меня, никто не знает, как вы бы поступили на моем месте, кто вы такие чтобы меня судить... Это все выглядело как неумелый способ защитить себя - из разряда "нападение как лучшее средство защиты". Мне не понравилось то, что автор сделал этого героя морально искалеченным еще задолго до войны. История психических отклонений нашего героя и война для меня шли как-то параллельно и никак не могли пересечься. Как будто эпизоды из разных книг. Меня откровенно достали периодических абсурдные фантазии и ведения Ауэ. Порой, кстати, я так для себя и не смогла решить, было ли это на самом деле или то, что я прочитала - плод больного мозга героя. Например, эпизод, когда он вместе с Томасом и Пионтеком пешком пробирались в Берлин и встретили какую-то банду малолеток. Что это вообще было?! Какая-то литературная какофония да и только!

    Дальше...

    В отношении сюжета я тоже несколько ошиблась. Я хотела видеть глазами Максимилиана Ауэ весь путь немцев по Советскому Союзу и как их потом гнали обратно. Вместо этого я увидела только маленькую часть этого шествия, а именно решение еврейского вопроса на завоеванных территориях. На самом деле тема, попавшая в фокус Джонатана Литтелла, ужасная, но в исполнении автора она меня не тронула. В целом. Меня шокировали почему-то отдельные моменты - вроде того, когда на вечеринке у начальника концлагеря гости купаются в бассейне, а за деревьями расстреливают заключенных. Или когда на прием его жена одевает кружевное белье убитой еврейки, а сына облачает в кожаные башмачки с убитого мальчика. От этих отдельных сюжетных штрихов мороз шел по коже. В остальном - есть книги, которые намного мощнее, ярче и эмоциональнее описывают участь евреев во Второй Мировой и "Благоволительницы" на мой вкус им уступают.

    Я не могу сказать, что мне было скучно все 700 с лишним страниц. Иногда чтение шло живее - например, когда главный герой попадает в Крым или в Сталинград (это если отбросить его идиотские видения при ранении). Или под финал - благодаря тому, что я увидела свет в конце туннеля и с нетерпением ждала, что эта книга закончится. Последними словами предпоследней главы был вопрос автора к читателю: "Вы, наверное, подумали: ну, слава богу, эта история закончилась... Да, именно такие эмоции были у меня, когда я таки осилила этот роман. Облегчение от того, что он закончился. И ничего более. Правда, как и в любой ситуации не обошлось без хорошего - я лишний раз поняла, что я и различные прославленные литературные премии не совпадаем во вкусах и что я не очень люблю книги о Второй Мировой, написанные зарубежными авторами... Оценка в три балла - только из уважения к проделанной автором работе...

    P.S. Определенный вопрос у меня вызвало и название книги. Сначала я вообще не могла понять к чему оно здесь. Благодаря Википедии узнала, что это отсылка к древнегреческой мифологии и известному мифу об Оресте, нашедшему отражение в трагедиях Эсхила, Софокла и Еврипида, где Орест, мстя за своего отца Агамемнона, убил мать Клитемнестру и её любовника Эгисфа. Ну допустим, но это все таки весьма и весьма небольшой эпизод в рамках всего романа...

    P.P.S. Так кто же отец близнецов!?

    28
    1,3K