Собрание сочинений в десяти томах. Том 2
Иоганн Вольфганг фон Гёте
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Иоганн Вольфганг фон Гёте
0
(0)

Только открыв эту книгу,я поняла,что осилить её будет трудно.Перевод поэзии-гиблое дело.Если это ещё какая-нибудь сюжетная поэма,то всё может сростись-там важнее действия и идеи.Но в Фаусте,насколько я понимаю,форма и лирика не менее значимы.Это создаёт антураж,нужное настроение и даже в каких-то случаях является подсказкой к сюжету или мысли.Так что вместе с оригинальным изложением это произведение теряет как минимум четверть своей сути.
Сначала(до сцены Вальпургиевой ночи) подоплёка книги казалась мне подозрительно простой.Конечно,впоследствии оказалось,что я вообще ничего не понимаю и смотрю лишь по верхам,поэтому я перелопатила все комментарии,анализы и статьи с разбором «Фауста»,которые есть в свободном доступе.Практически всё моё мнение о пьесе сложилось именно из них,или же они подтолкнули меня к выводам.Вот самый исчерпывающий,на мой взгляд,разбор первой части.Вырезки из статей я буду оформлять как цитаты.
Гете писал своё произведение шестьдесят лет.С перерывами,но,всё же,у него было предостаточно времени,чтобы всё обдумать.Здесь столько понапихано,что,если всё это разбирать,выйдет текста больше,чем в самой пьесе.
Подача писателя очень сильно напоминает мне Булгакова(вообще,конечно,наоборот).Мне такое совершенно не подходит;в восприятии работ последнего я столкнулась с теми же проблемами,что и здесь.Оба автора пишут как бы для себя,т.е. они во многом не оставляют шанса читателю понять то,что они зашифровали,не имеют каких-либо правил и порядков.Трудно понять,где символ,где аллегория,где мишура,а где то,что нужно воспринимать буквально.Многие отсылки так завуалированны либо ассоциативны,что понять их сможет лишь знаток истории,религии,мифологии,фольклора или жизни Гёте.Для остальных же это просто нереально,потому что даже неизвестно,в каком месте копать.Хуже того,один обрах может значить сначала одно,потом другое,а затем вообще ничего.Многие вещи не складываются в общую картину,и могут расцениваться лишь в отрыве от остального текста,другие(или эти же самые,но после)-только в контексте.Сюжет тоже не очень цельный,многие сцены не связаны с предыдущими.Есть логические и фактические погрешности(в основном,связанные с хронологией и достоверностью мифологии,что странно,учитывая,что Гёте был эллинистом).По сути,книга представляет собой фантасмагоричную картину,на которой в хаотичном порядке разбросаны рассказы о развитии природы,искусства,общества,о политическом строе,мифологии,немецком фольклоре,пророчествах.Кроме того,как мне кажется,она есть автобиография авторского разума,идей,осмысления земных и высших материй и даже немного жизни.
Получается такое полупюре-полурагу,из-за чего либо вообще не понимаешь,какой именно ингредиент сейчас ешь,либо понимаешь,но не в полной мере,и другие быстро перебивают вкус.Большую часть я просто забыла,потому что этим забрасывают читателя:практически совсем неоформленные,неполные и разрозненные знания вперемешку;отсылки,смешивающиеся в сознании в нечто иное,нежели оно есть на самом деле.Мне кажется,такое лучше воспринимается в формате эссе.
Сам Гёте писал,что «Немцы чудной народ!Они сверх меры отягощают себе жизнь глубокомыслием и идеями,которые повсюду ищут и повсюду суют.А надо бы,набравшись храбрости,больше полагаться на впечатления:предоставьте жизни услаждать вас,трогать до глубины души,возносить ввысь…Но они подступают ко мне с расспросами,какую идею я тщился воплотить в своем «Фаусте».Да почем я знаю?И разве могу я это выразить словами?».Думаю,это нужно учитывать,берясь за книгу.Лично мне такое очень неподходит.Здорово,когда автор пишет так,что каждый видит в истрии что-то своё,но,мне кажется,должен быть определённый закладываемый им смысл,пусть даже практически не явный.А не «Глупцы довольствуются тем,что видят смысл во всяком слове».
Стихотворный стиль в переводе воспринимается очень сложно.Эти хоры,воспевающие природу,лично мне только мешали.Сюжет показался скучным и смазанным,нить повествования постоянно теряется,часто ловишь себя на вопросе:что вообще происходит?Было ощущения,будто я читаю пересказ чего-то более углублённого,а не само произведение.Пафосные диалоги и монологи очень отталкивают и вызывают недоверие.Только Вагнер и Мефистофель были более-менее адекватными,и то,только в первой части.Наверное,это потому,что в них добавили сатиры.В этой пьесе приходится докапываться не только до подоплёки,но и до сюжета.В общем,никакого удовольствия от процесса чтения «Фауста» я не получила.
Мефистофель мало походит на высокорангового демона.Да,он может перевернуть мысль вверх тормашками,но на своего подопечного он особо не влиял.По сути,Фауст сам влез во все проблемы,а чёрт его частенько из них ещё и доставал.Хотя можно воспринять,что в первой части его искушали страстью и любовью,во второй творчеством,красотой,властью и славой.Так,первая часть-«мир малый»,окружающий Генриха,и поверхность его самосознания,вторая же-«большой»,не скованный ни пространством,ни рамками реальности,ни временем.Первая часть показывает синтез Фауста и Мефистофеля,представляющий собой аллегорию человека в представление Гёте,и современное автору общество.Вторая же гораздо глубже и масштабные.Она задается вопросами о сотворении всего сущего,о смысле жизни человека.Эта часть понравилась мне гораздо больше.Учитывая,что подача мне абсолютно не нравится,а первая часть ни дала мне ничего нового ни в плане мыслей,ни в плане сюжета,то не будь следующей,я поставила бы произведению .
Фауст разочаровавшись и в книгах,и в магии,пришёл к выводу,что чего-то достигнуть и действительно что-то познать можно либо в соприкосновении с реальным миром(в том числе тут прослеживается мысль,что добродетель можно отстоять лишь в столкновении с искушениями:«Я часть той силы,что вечно хочет зла и вечно совершает благо»),либо внутри себя,как микрокосма.
Гг бесил меня всю книгу:насыщенный,грубый,эгоцентричный,сваливающий все свои ошибки на нечистую силу,импульсивный,неустойчивый,непоследрвательный,он мечтает сравниться с богами,считает себя выше всех вокруг.И всё, что он делал,он делал для себя и лишь в самом конце
То есть,видящие всегда будут замечать несовершенство мира,которое нужно исправлять.Остановка,по мнению Гёте,равна смерти,а вечно неудовлетворенный,желающий и стремящийся Фауст спасается за вечное движение вперёд,поиск истины,стремление к ней,которые важнее хороших или плохих поступков(кроме того,автор,как юрист,не мог обойти все нюансы последнего монолога своего героя).Я с этим скорее несогласна:с тем,что стремления намного важнее фактических поступков.Автор в принципе ставил земное выше всего остального,считая,что для человека важнее деяния и свершения здесь,в своей сфере познания,чем забота о душе.Хотя
Выбивающийся из всего Гомункул может олицетворять и душу,и младенца,и знания,бесполезные как для людей,так и для души без
процесса проживания и приобретения,и сообщение о том,что создать что-то совершенное и полноценное можно лишь постепенно,и человек никогда её сравниться в этом с природой.
Ещё одним многозначащим символом является Елена.Она и творчество,рождающее тщеславие,губящее само себя и своего родителя,от которых остаются лишь готовые творения и знания техники,позволяющее учить.Она-красота,женская сила,утерянная культура,традиции.
Т.е.Елена тоже бесплотна,она сохранилась лишь исторически,как воспоминание,изображение античности,настолько проникнуто современным мирооощущением,что не является отражением бывшей действительности.Из-за этого и из-за изменившихся менталииета,научных и промышленных достижений,воссоздать её невозможно.
Итак,после смерти Эвфориона
Однако показано,что современный технический прогресс несет какое-то непредвиденное зло.Чтобы создать что-то новое,необходимо разрушить старое:обычаи,историю,искусство,природу...В данном случае,патриархальный уклад-сельскую идиллию Филимона и Бавкиды,и культуру-капеллу.В общем,жертвы необходимы.
Кстати,
В общем,уже тогда были намёки на социализм и народное восстание.
Гёте ещё очень много вложил а своё произведение:и очевидные вещи-вроде жестокости по отношению к недостаткам внешности и предвзятого отношения к обладающим ими людям или судьбы самоуверенных людей,которых в жизни интересует лишь борьба и завоевывание,и глобальные идеи,вроде классификации освоения понимания природы людьми:1)Страх неоформленные могущественных явлений;2)Поклонение(создание пантеона богов);3)Осмысление и научное объяснение.Здесь показаны денежные реформы,начало и причина преобразования абсолютной монархии то ли в дуалистическую(судя по истории),то ли в феодализм(судя по фактам книги).В связи с этими строчками:«К тебе я,солнце,обращусь спиною:на водопад сверкающий,могучий теперь смотрю я с радостью живою;стремится он,дробящийся,гремучий,на тысячи потоков разливаясь,бросая к небу брызги светлой тучей.И между брызг как дивно,изгибаясь,блистает пышной радуга дугою,то вся видна,то вновь во мгле теряясь,и всюду брызжет свежею росою!Всю нашу жизнь она воспроизводит:всмотрись в неё-и ты поймешь душою,что жизнь на отблеск радужный походит»,в «Фаусте» интересна мысль о том,что
Эту идею можно трактовать на самые разные лады:и в связи с религией,и как то,что литературное произведение не может передать действительности,и как то,что все люди и события,появляющиеся в жизни человека являются лишь фигурами,на которые он одевает изначально составленные им образы,или,что,наоборот,человек не способен постичь ни явления,на какой-либо истины,ни другого человека такими,какими они есть на самом деле.
Реплика Мефистофеля о человеке «Ему немножко лучше бы жилось,когда б ему владеть не довелось тем отблеском божественного света,что разумом зовёт он:свойство это он на одно лишь смог употребить-чтоб из скотов скотиной быть!» является понятным всем современникам Гёте намёком на французских якобинцев.
Сцена «Маскарада» символизирует торговый рынок:
Ещё одна интересная аллигория из этой сцены:
P.S.Мне кажется я никогда не пойму,что было в голове у людей,которые добавили эту книгу в школьную программу...
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.