Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Анна с фермы "Зеленая крыша"

Люси Мод Монтгомери

  • Аватар пользователя
    Karada24 марта 2020 г.

    Я бы не променял тебя и на дюжину мальчиков, Аня. Так и запомни – даже на дюжину мальчиков.

    Я очень много лет откладывала знакомство с этой чудесной книгой про рыжеволосую девочку-сиротку, но после сериала «Энн» уже не могла себе позволить медлить. И это на самом деле восхитительная книга для девочек, девушек, женщин и возможно даже представителей сильного пола. Она такая светлая, тёплая и искренняя, что порой щемит сердце при прочтении.

    «Аня с фермы Зелёные Крыши» или «Энн из Зелёных Мезонинов», либо ещё какие-либо интерпретации – это всё переводы книги «Anne of Green Gables» канадской писательницы Люси Мод Монтгомери. Это первая книга серии про маленькую девочку из сиротского приюта Аню с бесконечной фантазией, богатым воображением и любовью к жизни. Пожилые брат и сестра решают взять на воспитание мальчика из приюта, чтобы он помогал им по хозяйству, но по счастливой случайности происходит ошибка и им привозят очаровательную рыжую девочку, которая прошла через много трудностей и лишений, но сохранила в себе какой-то поразительный внутренний свет. С непростого решения оставить ребёнка на воспитание, и начинается история маленькой Ани на ферме Зелёные Крыши.

    В не такой уж большой книге рассказывается о пяти годах жизни и взросления Ани, о постоянных историях, в которые она влипает, о том, как она изменила жизнь своих «родителей» Катбертов, о её друзьях, сложных решениях, мире сначала маленькой девочки, а потом уже и девушки. Я абсолютно уверена, что каждой девочке лет с восьми стоит прочитать эту книгу (мне совершенно непонятен рейтинг 12+ на моём издании книги) для того, чтобы пережить с Аней её детские и подростковые годы, научится на её ошибках, взглянуть на мир её глазами.

    Сейчас можно найти очень много изданий и переводов данной книги. И я не могу не сказать о том чудесном издании, в котором я читала данную книгу. «Качели» выпустили просто восхитительные иллюстрированные книги про Аню, на данный момент только две из семи, но я хочу верить, что они выпустят их все. Цена, конечно, слегка кусается, но они стоят этих денег и даже больше. В среднем каждый третий разворот украшен акварельными иллюстрациями большими, маленькими, на целую страницу, на треть разворота и тому подобными. Все они идеально вписаны в сюжет, не отвлекают, а восхитительно дополняют прочитанное. Можно долго спорить о переводе имён собственных, будь то название фермы, имена героев или названия населенных пунктов. Мне тоже многое из этого резало поначалу глаз, особенно злополучный Джильберт вместо Гилберта или та же Аня вместо Энн, но суть не в этом. Во всем прочем перевод совершенно очаровательный. Насколько мне известно, вторая книга в серии от «Качели» переведена другим переводчиком, что, надеюсь, не испортит впечатление, хотя мне совершенно непонятно, как и зачем они сменили переводчика.

    Мой вердикт – к прочтению обязательно. Я покорена Аней с фермы Зелёные Крыши.

    P.S. Не смогла удержаться и купила чудесное издание на английском из серии COLLECTOR'S EDITIONS от издательства Wordsworth Editions. Чудеснейшая обложка и приятные неотбелённые страницы вызывают желание взять книгу в руки, чтобы погрузиться в атмосферу маленького канадского городка Эвонли и историю рыжей мечтательницы Энн.

    Нужно отметить, что издание неадаптированное. Почему-то мне казалось, что эта книга довольно простая в прочтении без слишком сложных мест и прочитать её на языке оригинала будет легко. Себя я, конечно, переоценила, пришлось синхронно читать на русском, чтобы не потерять прелесть описаний природы и множества монологов Энн на отвлечённые темы. Я бы советовала для комфортного прочтения читателям от уровня B2 и выше.


    16
    714