Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Arv og miljø

Вигдис Йорт

  • Аватар пользователя
    DobreOverdoses16 марта 2020 г.

    Совсем не обязательно, чтобы тебя навещали родственники, семья – это еще не все.

    Я, пожалуй, еще ни разу не читала книгу, где так интенсивно, но искусно применяются персеверация, анафразия, нелинейная хронология и цитирование, что выделяет ее среди прочей современной литературы и полностью погружает в жизнь персонажей.
    В центре повествования – семейный конфликт, в ходе которого главная героиня и ее старший брат оказываются в отчуждении от семьи. Несмотря на глубину потрясений и боль предательства, Бергльот пытается дать своим родственникам шанс если не исправить все, то хотя бы восстановить справедливость, однако те смотрят на это иначе. К концу книги читателю представлены взгляды на ситуацию со всех сторон, и только ему решать, какую позицию выбрал бы он сам.
    В книге хорошо изложены размышления автора о жизни, и всю ее можно растаскать на цитаты. Я начала иначе воспринимать себя, свои воспоминания и взаимоотношения с родными. Иногда кровное родство – совсем не железобетонный повод общаться с родственниками,


    делая хорошую мину при плохой игре.

    Могу с уверенностью сказать, что роман Вигдис Йорт крайне актуален для российских реалий, актуален для всех людей. Статистика семейной травматизации ужасает, и каждому из нас нужно развивать эмпатию, проявлять заботу и внимание к своим близким, а также уметь обращаться за помощью и оказывать ее другим. Книга оставляет неизгладимое впечатление, оторваться от чтения невозможно.

    Книга привлекла меня на прилавке Республики своей впечатляющей обложкой, поэтично рисующей норвежский мотив, пронзаемый контрастом темы, которая поднимается автором. Было интересно познакомиться с творчеством нового для меня скандинавского автора, так как я в последнее время увлеклась этой литературой. Издание Эксмо качественное, идеальные формат и бумага, однако есть вопросы к переводу; понимаю, что он выполнен с норвежского, но в некоторых местах повествование какое-то ломаное, непонятно, "кто на ком стоял", много опечаток, которые затрудняют понимание повествования (вместо декабря написан сентябрь и т.д), надеюсь, в переиздании отредактируют. 4 из 5 только за это.

    like11 понравилось
    634