Рецензия на книгу
Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры
Автор неизвестен
filant13 декабря 2011 г.Сложно писать рецензию на книгу, доставляющую тебе почти физическое удовольствие во время чтения. Поэзия -это музыка, только выраженная словами. (моё мнение) Французская элегия это начало по настоящему светской поэзии, оказавшей влияние и на наших великих и любимых мною поэтов. Они переводчики. Единственный минус этой книги то, что в неё не поместилась "Война богов" Парни, но в этом случае книга была бы очень толстой.
Знающим французский -двойное наслаждение. На левой стороне оригинал, на правой перевод. В конце книги помещены варианты перевода другими поэтами.
ТОЛЬКО для любителей поэзии.289