Рецензия на книгу
Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
MiramesS8 марта 2020 г.Туман, сумасшествие и нездоровая любовь
Завязка
Вокруг этой книги я ходила не один год. Сначала она появилась на прилавках, полки в книжном подмигивали книгами с изображением… книг и манящим названием «Тринадцатая сказка». Через некоторое время она стала появляться в самых разных списках вроде «10 книг, от которых невозможно оторваться». Списки уходили в бесконечные закладки и в голове делалась пометка «Нужно почитать» и благополучно забывалась до следующего раза. Было и море хвалебных рецензий, правда, ничего особо не проясняющих, но категорично утверждающих, что книга просто must have, но руки никак не доходили до уже скачанной и ждущей книги в ридере.В один прекрасный день, держа на руках n-ную сумму, врученную в честь праздника, я наконец купила ее и снова пошло время ожидания, но теперь уже на полке. Книга укоризненно маячила на периферии сознания и по несколько раз в неделю я обещала себе, что вот закончу *** книгу и обязательно примусь за «Сказку». Стоит ли упоминать, что повторялось так не один раз.
Но вот, случилось! В один прекрасный день я удобно устроилась в кресле, приготовила большущую кружку горячего зеленого чая и в предвкушении открыла первую страницу…
Развитие сюжета
Первое, что сильно цапнуло по глазам, – если бы они умели слышать внутренний голос, разумеется, – искусственность слога. Прямо на третьей странице романа, где Маргарет, наша главная героиня, распечатывает письмо от мисс Винтер чтение застопорилось и никак не хотело идти дальше, пришлось срочно прибегать к проверенному лекарству – аудиокниге. Не придав значения – мало ли, может это авторский ход такой, – чтение продолжилось, но очень дозированно.
Как читатель, который только обитает на первых 100 страницах, я опускала возникающие вопросы с надеждой, что ружье-то должно где-нибудь выстрелить на оставшихся 350 страницах, и вся эта вводная предыстория про страстную любовь уже взрослой девушки к любовным романам 19 века, которую растянули на пару глав и тайна о близнеце, должны сыграть какую-то роль. Впрочем, так оно и случилось, но не в том ключе, в котором предполагалось.
Первая треть романа осталась позади, сюжет куда-то шел, вопросов становилось все больше. Все чаще возникал вопрос «Где же то «вау!», которое было обещано?» Чтение пришлось прервать на пару недель, пока ездила в другой город, но то, что книга не была взята с собой, уже было печальным показателем.
Но вот поездка позади, время есть, долгов по книгам нет, самое время дать «Сказке» честный второй шанс. К слогу уже притерлась, но теперь вопросы уже были к сюжету и автору. Таинственная история семейства Анджелфилд и близняшек не вызвала никаких эмоций. Совсем. Я не очень сильна в типах психических расстройств, но, скажем так, у этой семейки шизоид шизоидом погоняет и на шизоиде ездит. Есть вариации в типах, но это не так уж и существенно. А когда действие происходит в замкнутом пространстве, больше похожим на психушку, любой поворот не кажется уже таким неожиданным, а вполне таким закономерным.
Есть Чарльз, наследник имени Анджелфилд, невротик и садист, его сестра Изабелла рождена с такими же отклонениями, но больше склонна к мазохизму. Сверхъестественная тяга брата и сестры друг к другу, их зависимость напрямую говорят об инцестуальной связи между ними. Быстрая обрисовка родителей Чарльза и Изабеллы говорят о том, что и с ними было далеко не все в порядке. В отличие от брата Изабелла более своенравна и решается покинуть брата, выйдя замуж практически за первого встречного, но уже через некоторое время возвращается в запустевающие родные пенаты с девочками-близняшками. Ну, разумеется, брат и сестра обитают в собственном мире, где нет никого и ничего, кроме их двоих и без помощи прислуги, дети просто-напросто бы умерли не от холода, так от голода. На детках сказывается аккумулятивный характер наследственных отклонений, и они еще страннее и жутче, чем их мать и дядя. Кто может получиться из таких детей при отсутствии систематического воспитания и полной свободы действий?..
…А Маргарет все больше погружалась в историю своей работодательницы и теряла связь с реальностью. В последней трети книги туманность и безумие полились в повествовании через край. Маргарет только и успевала ездить от поместья работодательницы в старое гнездо Анджелфилдов и обратно, попутно она как по мановению волшебной палочки вспоминала полузабытые, чуть ли не краем уха услышанные слова и знания. Надо распознать непонятные звуки? Вот вам криптография. Не можем прочесть дневник?..
Сначала я разбирала в среднем одно слово из трех, но постепенно приспособилась, вчиталась в смысл, и слова сами устремились мне навстречу, вознаграждая мои усилия.По мнению Маргарет, если долго вглядываться в бездну, то через некоторое время не бездна начнет всматриваться в тебя, а из нее польются все слова мира на всех языках по черным водам Стикса. Да чтоб все так помнили хоть один иностранный язык!
Катаясь по стране, разгадывая загадку (а Видой Винтер было оговорено, что вся история будет рассказана в свое время и забегать вперед не нужно), поминутно зацикливаясь на несуществующей уже на этом свете сиамской сестре-близнеце и находясь в постоянном нервном напряжении, Маргарет сваливается с лихорадкой. Последующий диалог с доктором происходит в духе всей книги:
Пришел доктор Клифтон. Он послушал ритмы моего сердца и задал ряд вопросов:
— Бессонница? Нерегулярный сон? Ночные кошмары?
Я трижды кивнула.
— Так я и думал.
Он сунул градусник мне под язык, после чего встал со стула и подошел к окну. Стоя ко мне спиной, он спросил:
— Какие книги вы читаете?
Я не могла внятно ответить из-за градусника во рту.
— Вы читали «Грозовой перевал»?
— Угу.
— А «Джен Эйр»?
— Угу.
— «Чувство и чувствительность»?
— Угу.
…
Он извлек градусник из моего рта и, скрестив на груди руки, объявил диагноз:
— Вы страдаете от хвори, которой подвержены многие впечатлительные и романтически настроенные леди. Основными ее симптомами являются частые обмороки, хроническая усталость, отсутствие аппетита, подавленное настроение. С одной стороны, случившийся кризис вполне можно объяснить склонностью к прогулкам по болоту под ледяным дождем при отсутствии надлежащих водонепроницаемых средств защиты, но глубинную причину этого следует искать в какой-то эмоциональной травме. К счастью, в отличие от героинь ваших любимых романов, ваш организм не был ослаблен лишениями, характерными для жизни в прежние, более суровые и менее здоровые столетия. Вы не страдали с юных лет ни от чахотки, ни от полиомиелита, ни от букета различных заболеваний, порождаемых антисанитарией. Посему у вас есть шанс остаться в живых.Финал
Диана Сеттерфилд намешала в своем дебютном детище все упоминаемые в нем романы 18 столетия, при этом напустив туману везде, где это было действительно нужно и не нужно. Последнюю треть дочитывала уже через силу, приблизительно представляя, чем все закончится. Загадки, которые должны были вызвать жгучий интерес вместе с Маргарет, остались лишь тлеющим огарком свечи.
Здесь я так и не увидела ни обещанную неоготику, ни «возвращение золотого века британского романа, овеянного именами сестер Бронте и Дафны Дю Морье», лишь туман, сумасшествие и вторящую ему нездоровую любовь. Печально.
Завязка
А вы знали, что этому произведению посвящены научные статьи по литературе?..
893,3K