Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Браслет Пророка

Гонсало Гинер

  • Аватар пользователя
    ajl98 марта 2020 г.

    Исторический детектив с элементами приключений и мистики - разве я могла пройти мимо? Конечно нет. Когда аннотация обещает столько всего интересного. И зря не прошла. Книга меня разочаровала по всем статьям: сюжет, язык, герои и финал. Плохо всё. А логика повествования в некоторые моменты просто ставила меня в тупик.
    История развивается в трех временных плоскостях: основная сюжетная линия - "сегодня" (2001-2002 год) в Испании; 1244 год - различные командорства тамплиеров на территории Европы; 1099 год - Иерусалим как финальная точка очередного крестового похода. Все три линии происходят в совершенно одинаковых декорациях, не отличаются ни поведением героев, ни общей стилистикой эпох. Даже отдельные события, описанные изначально "в прошлом", переносятся в "настоящее" теми же словами. Ctrl+C Ctrl+V рулит.
    Язык истории просто ужасен. Косноязычен и пафосен одновременно. Если герои говорят - они обязательно восторгаются, восхищаются или преклоняются. А обилие восклицательных знаков создает впечатление какой-то индийско-бразильской мыльной оперы: "О, Фернандо!", "О, Лючия!", "О, Моника!". Не хватило разве что танца со слоном.
    Герои - совершенно безжизненные и картонные. Взрослые люди, которым уже далеко за 40, не в состоянии выразить свои эмоции. Зато в состоянии творить поступки, не поддающиеся пониманию. А чего стоит любовная линия? Более корявого развития отношений я не припомню (чисто любовные романы я в расчет не беру - там может быть вообще всё). Невнятные претензии, истерики и хлопанье дверьми перед в общем чужими людьми - вот такой вот бурный роман.
    Ну и немного об общей логике происходящего. Даты прыгают с такой скоростью, что сложно уследить, сколько же лет героям должно быть на данный момент 47 или все 70. Ученые историки рисуют в исторических документах желтыми маркерами, архивисты курят в бумажном архиве, который еще не оцифрован, ювелиры на глаз определяют дюжину видов камней, но при этом им объясняют, что на исследование золото передали завернутым в мягкую тряпицу. Я не знаю, заслуга ли тут переводчика, или это авторский стиль. Но иногда у меня закрадывалась мысль, что над текстом потрудился Промт.
    После финала у меня вообще не осталось идеи, к какому жанру можно отнести сие творчество. Неудавшийся любовный роман? Неудавшийся детектив? Недомистика? Не знаю. И кому можно его порекомендовать тоже не знаю.

    19
    401