Рецензия на книгу
Гарри Поттер и философский камень
Джоан Роулинг
KatyTree3 марта 2020 г.Книга, конечно, очень интересная. Но на языке оригинала её можно читать только с приличным уровнем владения языком. Для меня с моим начальным это было не чтение, а пытка. Очень много неизвестных слов, очень много жаргонных выражений. Приходилось заглядывать в словарь почти через слово. И даже при этом не всегда удавалось всё перевести, т.к. некоторые слова в американском и британском вариантах языка употребляются в разных значениях. А про речь Хагрида я вообще молчу... Если не догадаешься по звучанию слова, что он имел ввиду, то вообще не поймёшь. И куча специфических слов, вроде "Квиддич", "снитч". А ингредиенты зелий чего стоят...
4308