Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Runaway Max

Бренна Йованофф

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Erdli
    22 февраля 2020

    Несколько слов о переводе

    С точки зрения русского языка книга переведена... скажем так, терпимо Текст читается довольно гладко, поначалу почти не спотыкаешься, хотя ближе ко второй половине книги уже возникают проблемы и с согласованием деепричастных оборотов, и абсурдные конструкции, и много чего еще. Но это для переводных книг сейчас скорее правило, чем исключение. Проблема конкретно этой книги в том, что переводчик сильно переписывает оригинал, упрощает его, теряя нюансы характеров, отношений между героями. Возможно, в другом романе ничего страшного бы и не случилось (хотя кого я обманываю), но конкретно в "Беглянке Макс" это становится катастрофой. Потому что вся книга построена на нюансах.
    Тут мало того что фокальное повествование и недостоверный рассказчик, так и основной конфликт у Макс с героем, понять которого можно, только если обращать внимание на детали, на формулировки, на реплики, брошенные мимоходом. Иначе получится совсем другая картина. Можно даже не догадаться, что у романа есть двойное дно. А переводчик попросту лишает читателя такой возможности. Очень, очень жаль.

    like5 понравилось
    569

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.