Рецензия на книгу
Граф Монте-Кристо
Александр Дюма
NancyFrancis18 февраля 2020 г.Марти Сью и чит-коды
Громадное спасибище Алексею Борзунову за начитку этого произведения! Без помощи этого прекрасного артиста я бы это не осилила...
...ибо было очень много вещей, которые меня раздражали. Например политика. Я надеялась, что приключенческий роман не будет изобиловать излишними политическими подробностями, а тут их столько же, сколько и во всём цикле по "Ведьмаку". Прямо достало. А уж то, что каждый первый встречный заговорщик рассказывает первому встречному роялисту свои планы... Господи, старые книги написаны для идиотов! Да ещё и повторяется всё по сто тысяч раз. Надоело. Можно было вкратце обрисовать план, по которому гг засадили за решётку, а не рассусоливать одни и те же события по сто раз за главу.
У Дюма хороший язык: проникновенный и простой. От практически всех сцен с аббатом и Дантесом я рыдала как нюня. Это было очень мило, грустно, трогательно и душещипательно. Хотя меня иногда тоже раздражали выражения вроде: "как мы уже говорили" или "как нами было уже ранее упомянуто" - ибо ты не понимаешь личность рассказчика! Я в упор не вдупляла кто именно рассказывает мне эту историю. Плюс ко всему, автор слишком любит своего героя, постоянно вкрапляя в повествование фразочки типа:
"любой другой на его месте бы..."
"всадник приближался тем благопристойным и спокойным аллюром, который указывает на наилучшие отношения между конем и седоком"
"в отличие от всех остальных Дантес..."
"только он смог заметить, что..." или "лишь его проницательный ум мог..."
и всё в таком духе. Слишком уж уникальным выходит этот мужик. Понятия Марти Сью тогда, конечно же, не существовало (хм... интересно, а можно ли назвать Дюма родоначальником такого типа персонажей? Или был кто пораньше его? Теперь прям интересно стало...), но все достоинства этого человека, включая, разумеется, наибезупречнейшую речь на шести языках, без акцента и истиннейшие привычки, присущие той или иной национальности - это перебор. И это при всём при том, что устами аббата, учившего Дантеса, автор сам говорит:
знание человеческое весьма ограниченно, и когда я научу вас математике, физике, истории и трем-четырем живым языкам, на которых я говорю, вы будете знать то, что я сам знаю; и все эти знания я передам вам в какие-нибудь два года.- Два года! Вы думаете, что я могу изучить все эти науки в два года?
- В их приложении - нет; в их основах - да. Выучиться не значит знать; есть знающие и есть ученые, - одних создает память, других - философия.
- т.е. он сам говорит, что в совершенстве Дантес не будет ничем владеть, и тут на тебе - через пол года после тюрьмы он знает повадки и привычки итальянцев и англичан, и безупречно болтает на этих языках без малейшего акцента. Ага! Вот лингвисты идиоты, переводчики наши - тоже те ещё узколобые бараны, это всё ведь так просто!
Из-за этой любви автора к своему герою с ним происходят слишком нереалистичные вещи: 15 вечно холодных и голодных, измученных нервными потрясениями и стрессом лет в страшном каменном, промозглом, поросшем наверняка всеми видами грибка и плесени, разъедающими лёгкие человека, замке прошли для него без последствий. После побега голым в ледяной воде, измученный и изнурённый, он тут же садится к штурвалу, а после работает наравне со всеми остальными моряками и даже лучше. Его даже простая простуда не разбила - он жив, цел, орёл! После ужасной тюрьмы он всё равно остаётся поджарым, сильным, здоровым и мускулистым, зубы его (что больше всего взбесило) были белее жемчуга, а сам он был готовым на всё на свете, будто и не было тех страшных лет заточения. И это в те времена, когда о санитарии слышали лишь краем уха, а та пародия на медицину, которая называлась врачеванием, ещё практиковала кровопускание. Да, верим, господин автор, верим!
Контрабандисты, конечно же, не завидовали самому Дантесу. Он их превосходил, все это понимали и всем всё нравилось. Все прямо влюбились в Дантеса просто за одно его существование, и я уж молчу о том, что его познания в мореходстве - это средний уровень, которым обязаны были владеть любой штурман, шкипер, капитан и среднего звена моряк в то время. А он тут такой пришёл и всех своими умениями, которые почерпнул только в 19 лет и 14 лет не практивовашийся в которых, покорил команду корабля в самое сердце. Это отъявленных мореплавателей-то! Акул контрабандного бизнеса, привыкших к риску и финтам ушами как на море так и на суше. Ну да, конечно. И среди этих бандитов, преступников и контрабандистов не нашлось ни единого завистника или ублюдка, в то время как на одном-единственном "Фараоне" и в самом городе их было аж трое!
Клад, оценивавшийся в несколько миллионов, конечно же, ни капли не растратился. Ну нет, что вы! Ведь подземный дворец
рядом с которым дворец Питти ничего не стоитсам тоже, видимо, ничего не стоит. Господи, да на одно это обустройство пещеры всё бабло ушло бы, так нет, у Дантеса ещё целый воз и маленькая тележка деньжищ!
Ко всему прочему ещё автор считает читателя за идиота, употребляя выражения вроде:
"сказал инспектор с простодушием взяточника"
"Вильфор, в угоду своему честолюбию"
"он был человек .. тщеславный во всём, что касалось внешности"
"щёки которого пылали от надежды и алчности"
"сказал он с улыбкой итальянского обиралы"
"с уверенностью человека, который всё считает возможным пока у него тугой кошелёк"
"спросил англичанин с выражением любопытства, которое вдумчивый наблюдатель с удивлением заметил бы на его бесстрастном лице" (как будто тот человек, который наблюдал - конченый слепец)
"пока Данглар , вдохновляемый ненавистью, старается очернить своего товарища в глазах арматора"
"Подхватил Данглар, притворяясь что жалеет его от всего сердца" и т.д. и т.п.Да, спасибо, Санёк, вот только я и сама бы могла понять какие это люди по их поступкам, а не по тому, как ты нам навязываешь это мнение о них через такие вот фразочки.
Однако несмотря на эти дурацкие вещи, надо понимать, что это всего-навсего приключенческий роман да к тому же ещё и старый, когда понятия Марти Сью не было и в помине. Вон, кладбище микмаков или Пеннивайз тоже не очень реальны - это лишь двигатели сюжета. Тут я к таким нереалистичным вещам также относилась вроде как более или менее спокойно, по крайней мере поначалу. Не было бы этих условностей, не вышло бы приключения, хотя некоторые вещи были ну действительно очень лишними. Роман слишком многословен, слишком много разного рода идиотских, никому не нужных подробностей. Сам граф начал меня бесить и раздражать начиная с главы "Синдбад-Мореход" - когда пошёл-поехал рассказ про то, какой Дантес охренительный, какой жестоко-сострадательный, когда во всех красках начал описываться гашиш и его действие, и так далее и тому подобное. Всё же читать про Марти Сью тяжело. Сразу на ум пришла фраза о том, что власть и богатство людей портят и я уже хотела, чтоб гг просто заткнулся, отомстил всем кому хотел и рта не раскрывал. Его кроткий и прекрасный характер испортился и я пожалела, что он не утонул в каком-нибудь шторме, после того, как отдал все свои долги благодарности. Дюма сделал так, что я перестала сопереживать человеку, который прошёл через такой Ад и мне это начало мешать. У знаменитейшего автора не хватило таланта сделать из этого персонажа антигероя - грёбаный наркоман меня бесил и раздражал всю дорогу после отсидки. Да, я понимаю, что тут показано разложение души от мести и пережитых мытарств, НО герою надо сопереживать. Я не могу сочувствовать человеку, держащему раба, нюхающему гашик, подставляющему невинных и т.д. и т.п. Да и несметные и неисчерпаемые богатства портят повествование - было бы интереснее почитать про то, как Дантес сбежал гол как сокол, отомстил своим богатеньким врагам, а баблишко этих самых своих недругов в процессе мщения прикарманил, растратив потом на свои долги благодарности. А тут просто Марти Сью напостоянку вводит "motherlode" или "Stats.setSkilllevel Major_SkillName 10". Ну так и я могу сочинить, а вот оставить героя без средств, только со смекалочкой и жаждой мести, тут уж было бы посложнее господину автору вывернуть всё в пользу данного персонажа. Но, как обычно, всё идёт по лёгкому пути. Эх, кто бы мне клад оставил...
Пожалуй, лучшее в этом произведении - это первая и вторая части первого тома, и то, только до главы десятой - "Синдбад-Мореход", всё остальное уже пошло тяжко. Часть про злоключения в тюрячке и про долги благодарности я просто взахлёб проглотила. Это самые сильные стороны романа. Симпатичны мне были только старики: отец, аббат да Моррель - единственные хорошие персонажи данной истории. Все остальные либо уроды наркоманы (граф), либо голддиггерши (Гайде), либо аморфные амёбы (Мерседес), либо абсолютно безликие идиоты. Я уж молчу о том, что весь план Дантеса очень сомнителен. Он зиждется на том, что люди верят друг другу на слово, поступают тем или иным образом (не всегда предугадать который возможно) или просто на целой куче бабок, которые почему-то никуда не испаряются. От идеальности графа меня уже ко второму тому начало тошнить, от длинных и пустых диалогов клонить в сон, а от постоянных фраз высокого ЧСВ главного героя о том, что он лишь орудие Божьей Кары у меня уже просто сгорел весь стул и ковёр под ним. Надоел мне этот роман. И больше всего взбесил тот факт, что граф не помер, не остался один, а уехал с этой дурой Гайде. Фе, ну и пошлятина... жуткая тягомотина. Мне не понравилось. Хороши лишь первая и вторая части первого тома. Всё остальное - Марти Сью и много денег, такое я могу и на фикбуке почитать. А уж пассаж про то, что только страдавший может испытать счастье - так это вообще очень сомнительная философия, ведь был же Дантес счастлив в самом начале истории: в ожидании брака и должности капитана.
512,5K