Баллада о королевском бутерброде
Алан Александр Милн
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Алан Александр Милн
0
(0)

Перевод сделан прекрасным поэтом и переводчиком - Самуилом Яковлевичем Маршаком. Это сделало стихотворение Аллана Милна, автора знаменитого романа для детей " Приключения Винни Пуха", таким понятным и ритмичным для русскоязычного читателя.
Уже с первых строк ощущается утро и настрой короля на завтрак получить масло, чтобы намазать его на хлеб. Коровница бежит
в коровник и просит у коровы...корова говорит что лучше всё-таки мармелад на завтрак .
Обиженный король ложится в кровать.
Коровница спасает положение и снова обращается к корове, которая даёт ей рецепт приготовления сливочного масла.
И только тогда, получив желаемое сливочное масло, король встаёт с кровати, чтобы намазать на хлеб сливочное масло, позавтракать и начать решать проблемы государства. Король тоже человек, а утро должно начинаться с хорошего завтрака, в смысле что король пожелает. Каждый из нас - король! Доброе утро!
Комментарии 4
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.