Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Даниэль Штайн, переводчик

Людмила Улицкая

  • Аватар пользователя
    bukvoedka18 ноября 2011 г.

    Улицкая - не мой писатель. Читала у нее несколько книг, более-менее мне понравился только "Казус Кукоцкого". "Даниэля Штайна" читать не торопилась, хотя на полке книга стояла (на полке столько всего интересного, что Улицкая просто не выдерживала конкуренцию). Вдохновилась на чтение коротким списком "Русского букера десятилетия".
    В основе романа биография Освальда Руфайзена, еврея, героя войны, ставшего католическим священником. Но автор художественно переосмысляет его жизнь, хотя и придает книге вид документальности: текст состоит из писем, дневников, бесед, записок и т.д. Множество персонажей из разных стран и с различными взглядами на жизнь, у каждого свои проблемы и путь к Богу. Все ищут себя и свое место в мире. А центральный герой связывает их в единое пространство. Он пытается восстановить изначальную Церковь, не отягощенную догматами. Но на самом деле, главное в нем то, что он воплощение Добра. Человек, который пытается найти понимание между людьми, переводчик в метафорическим смысле слова (хотя языками он владел превосходно и был полиглотом).
    Эмоционально книга зацепила. Я не удивлюсь, если премию книга выиграет: не потому, что она лучшая в списке (это не так), а потому, что она человечна.

    11
    72