Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Письмоносец

Шарлотте Вайце

  • Аватар пользователя
    countymayo17 ноября 2011 г.

    И снова скандинавы - в преддверии заседания «Белого Кролика». На этот раз Дания, а датских писателей у нас переводят без особого ажиотажа, в отличие, например, от шведских и от норвежских. Ну, что ж, математик по образованию Шарлотте Вайце начинает современную сказку в жанре магического реализма…
    Молодой парень Каспар, альбинос, поведал в интервью глянцевому журналу, что мечтает стать деревенским почтальоном. Но, поскольку ему нельзя бывать на солнце, мечта эта несбыточна. Несколько дней спустя Каспара приглашают на главпочтамт и предлагают работу в горном краю, где 360 дней в году пасмурные. Дальнейшее действие представляет собой произвольное чередование различных сцен и героев, как-то: гонки по сугробам в голом виде, привидения прежних почтальонов, волки, парочка – то ли брат с сестрой, то ли муж с женой, колючая проволока, разделённые сиамские близнецы, творческая женщина с красивыми ногами, бойня. Куда ж без бойни?

    Работник снимает со стены большой нож, обходит всех овец и проводит им по глоткам. Они стоят тихо, и кажется, им это приятно.

    • Они должны к этому привыкнуть. В день забоя они не должны беспокоиться. Когда овцы напуганы, качество мяса падает на пятнадцать процентов.

      О чём бы Вайце ни рассказывала – о терминальной онкологии или о музыке Моцарта, о ледниковых цветах или о растерзанных трупах, - на всём лежит печать какой-то животной отстранённости. Сказала бы: «овечьей отстранённости», если бы не знала, какое в действительности хитрое и активное существо – овца. Каждая подробность выпуклая и яркая, запоминается, но целостного ансамбля, увы, у меня не возникло. Множество линий и цветовых пятен, расположенных на холсте, так и не составились в картину. Так, фактики нашей галактики. Тревожный коллаж из различных вырезок. «Письмоносец» напоминает одного из своих бессловесных персонажей – белого ягнёнка, с которого остригли пушистую шерсть, а под шерстью ничего не оказалось. Пусто. Ни шкуры, ни крови, ни плоти.


    Зато моя коллекция адских ляпсусов пополнилась уникумом. Помните интервью глянцевому журналу? Внимание, цитата: В журнале печатались рассказы о людях, которые были не похожи на других: карлики, гиганты, гермафродиты, монголы, безрукие – и альбиносы… Оказалось, что все они мечтают о чём-то невозможном. Монгол хотел поступить в университет… безрукая девушка – стать пианисткой. И вообразите, я полчаса гадала, почему монгол не в состоянии учиться в университете. Пока не вспомнила, что монголизм – устаревшее название болезни Дауна.
    Уважаемые переводчик, редактор и корректор! Какая срамотища! Вот пришлёт Монголия в издательство ноту протеста, будете знать. Нет, действительно стыдно.

    40
    172