Рецензия на книгу
Живой как жизнь. О русском языке
Корней Чуковский
Ludmila_Gorskaya5 февраля 2020 г.Ничто для нас столь обыкновенно, ничто столь просто кажется, как речь наша, но в самом существе ничто столь удивительно есть, столь чудесно, как наша речь
Старики почти всегда воображали (и воображают сейчас), будто их дети и внуки (особенно внуки) уродуют правильную русскую речь.Очень интересно, образно, живо пишет Корней Иванович. Очень горячо он поддерживает русский язык. Но... Но многие формы слов, возникшие в те времена, так и не прижились в итоге. Матеря, скатертя, по-прежнему режут слух, в метре, из бюры, нет польта кажутся жутко безграмотными и уродливыми.
Поэтому я все же склоняюсь к тому, что русский язык не нуждается ни в какой защите. Он сам благополучно изживает все, что оказывается чужеродным, насосным.
А ещё, читая Чуковского, воочию видишь, как продолжают отмирать старые слова. Сейчас уже никто не говорит службист, и значкиста не встретишь. Меня лично радует, что стало намного меньше появляться всяких сокращений и сложносоставных слов. Вот очень они мне слух режут, хотя я и родилась ещё в то время, когда "Главрыба" и "главначпупс" были привычны.
Что касается молодёжного жаргона, как показывает время, это дело наносное, хотя слух режут, да.
В самом деле, может ли питать уважение к девушке тот, кто называет ее чувихой или, скажем, кадришкой? И, если влюбившись в нее, он говорит, что вшендяпился, не ясно ли: его влюбленность совсем не похожа на ту, о которой мы читаем у Блока.Зато вот этот принцип не помешало бы взять на вооружение нашему министерству образования:
Дети, подростки, юноши, по-моему, должны прежде всего знать стихи Пушкина, а уж во вторую очередь — о стихах Пушкина”.По мере прочтения понимаешь, что книга ни в коей мере не устарела, она, как и русский язык живая, как жизнь.
20444