Рецензия на книгу
Джейн Эйр
Шарлотта Бронте
Veverica3 февраля 2020 г.Как разбиваются проклятия! Про ужастик младшей школы
Пролог.
Давным-давно ... где-то в одном советском телевизоре шёл показ экранизации "Джейн Эйр" 1983 года ... Но что-то пошло не так ...
То ли дело было в возрасте (8-10 лет), то ли кусками просмотренный сериал, то ли сами актеры, то ли всё вместе, но всё, что отложилось в моей памяти на долгие годы - это мрачный готический замок, безумная женщина... В общем мрак и страх, ни смотреть, ни читать это не хотелось совсем. И это, пожалуй, единственное произведение, которое постигла такая участь. Долгие годы я избегала "Джейн Эйр", вернее она сама, как будто скрывалась от меня, не желая навязывать свою компанию (если уж ты так ко мне относишься...) и ждала подходящего часа и не показывалась на горизонте моей литературной полки. Ни курс "Иностранной литературы" (с упором на английскую из-за специализации), ни книги в оригинале по курсу "Основной язык" не изменили положение: Джейн там просто не попадалась. К этому добавилось предубеждение, что это чисто любовный роман, только классический. С любовными романами (избирательно) не особо дружу, от длинных стеллажей под названием "Романтика" в книжных магазинах стараюсь отдалиться на безопасное расстояние. Эх, во мне живет мистер Дарси с его предубеждением, наверное, сентиментальные романы - не мой конёк. В общем, мой роман с "Джейн Эйр" не складывался совсем, пока ...И вот, пришел тот момент, когда я все-таки рискнула не прочитать, но посмотреть сериал, только 2006г, в рамках, так сказать, изучения фильмографии любимой актрисы. И случилось чудо! Проглотила сериал если не за один день, то очень быстро.
Сразу же возникло желание взяться за книгу. Сказано - сделано.Итак, книга прочитана, проклятие (очевидно той самой безумной женщины) разрушено и Джейн стала моим верным другом!
Книга, вопреки моему предубеждению, ни в коей мере не является любовным романом в том смысле, в котором именно я это вижу (любовь там есть и её много, но это не единственное на чем строится роман). Нет там либо обворожительного мужчины (хотя мистер Рочестер и бесил иногда своей слащавостью, но я вам, сэр, так и быть, это прощаю), либо дьявольски красивой женщины в роли главной героини, нет постоянного многостраничного выяснения отношений и много чего другого от чего меня лично клонит в сон. Да, есть достаточно много строк о любовном томлении героини (можно выдержать), но в рамках классики это более чем оптимально. Черты готического романа и современной мыльной оперы находятся именно в том балансе, когда читать интересно, без желания поколотить кого-нибудь из героев.
"Джейн Эйр" - это история взросления девушки в викторианскую эпоху с ее пансионатами, болезнями, бедностью, сиротами, церковными догматами и идеями о "правильном" поведении. О становлении характера, причем ни в коем мере не претендующего на идеальный. Джейн не пытается себя выставить идеальной героиней, когда и в горящую избу войдет, и сможет гордо пережить все невзгоды. И она сама это понимает. И это то, что останется на первом месте в моих впечатлениях.
По сравнению с некоторыми другими классическими произведениями, слог книги более легкий, без многоуровневых предложений (хотя и это местами есть). В отличие от тех же классических книг у меня не было ощущения, что погружаюсь в словесное болото, где не понимаю в конце диалога/монолога о чем была речь в начале. Однако, читать в оригинале без уровня продвинутого уровня английского будет полным мучением. Очень много книжных "тяжелых" слов, смысл которых вроде бы и ясен, но туманен, теряются нюансы если иногда не уточнишь в словаре. В переводе эта книжность упрощается намного, одновременно в плюс и в минус.
Эпилог
Кстати, все варианты имени Джейн, встречающиеся в тексте - это все уменьшительные имена, или ее французский вариант ("он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора"): Дженет, Жанетт и т.д. Где-то видела упоминание, что Джейн - это уменьшительное имя (и решила провести расследование), а Дженет как раз таки полное. Все-таки нет, как говорят англоязычные источники.9570