Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Вдоль по радуге, или Приключения Печенюшкина

Сергей Белоусов

  • Аватар пользователя
    Znatok31 января 2020 г.

    Джокер-Бэтмен-Супермен, два ангелочка, революция!

    И снова восторг! Книги, посоветованные в "Клубе Поклонников Детской Литературы", частенько радуют качеством. Так случилось и в этот раз. Волшебная! Сказочная история! С большим количеством метафор и аллюзий на революцию 1917 года, лидеров СССР, и даже Михаила Горбачёва, который тут представлен в виде циркового медведя - Мишки-чемпиона. Кстати, его телефон "раз, два, три и ещё половинка" напомнил адрес Питера Пена, тот, который он дал Венди "От второй звезды направо и прямо до утра")
    Вообще, о чём история:
    Девятилетняя девочка Лиза встречает в своей квартире домового... нет, не Кузю и даже не Нафаню, а просто Федю. Который оставляет ей балабончиков (что это, прочитаете сами) и чудеса начинаются!
    Потом прилетает Баба-Яга в ступе, она же фея Фантолетта и просит Лизу и её младшую сестрёнку Алёнку, помочь Феде, которого заточили в тюрьму, а заодно и народу Сказочной Страны Фантазильи, которую одурманил и поработил злой домовой Ляпус. Интересно, что поработил он их, отравив источники с волшебными напитками, которые очень любят фантазильцы. Возможно, это аллюзия на вино и водку, ведь пьяными и довольными легче управлять, чем трезвыми и возмущёнными. Засилье алкомаркетов возмущает меня, как убеждённого трезвенника и заставлет задумываться, а кому это выгодно?
    В предыстории событий, о которых идёт речь в повести, упоминается некий Крамс и два его помощника Квинтер и Финтер, которые превратили жителей Восточной волшебной страны (есть ещё и западная, но это уже совсем другая история) в глупых и жалких существ, похожих друг на друга, как две капли воды.


    «Наш мир, — говорил Крамс, — основан на жестокой несправедливости. Почему один вырастает высоким и красивым, другой маленьким и страшным? Один талантлив, другой — так себе, а третий должен, кряхтя, вставать и сам доставать мороженое из холодильника вместо того, чтобы оно, по магическому слову, оказалось прямо в руке. Почему дракон парит в голубых небесах, а русалки — наши золотоволосые сестры — всю жизнь мокнут в ледяной воде? Надо все разделить поровну! Красоту и талант, волшебный дар и обаяние, рост, воду и небо! Да здравствует прекрасная одинаковость!»

    Но, как вы уже наверное догадались, ни к чему хорошему это не привело.


    Абсолютно одинаковые — и эльфы и драконы, и карлики и великаны, и домовые и русалки, и мужчины и женщины — они походили на кошмарные ночные видения. А вскоре выяснилось, что они и делать-то ничего толком не умеют. Разнообразные волшебные таланты, знания и свойства, собранные вместе и поделенные на всех, оказались недостаточными. Ну, представьте, что вам досталась одна тысячная часть знаний пекаря. Достанете муку, нальете воды, а дальше — непонятно.
    Всем обитателям хотелось сразу домой, на простор, в траву, под землю, в воду, на дерево, в пещеру, в небо. Неудивительно, что их бедные мозги затуманились, и вся страна в одночасье сошла с ума.
    Удачлив, если можно так сказать, оказался только Крамс. Не таким, как все, он стал и сейчас. Под действием порошка карлик просто не проснулся. Он лежал в своей постели, маленький, бездыханный, с торчащей из-под одеяла жесткой бородой, так и не узнав, что, задумав осчастливить целую страну вопреки законам Природы, он навсегда погубил её.

    Сначала решил, что Крамс - это Карл Маркс, ведь имя первого и фамилия второго - анаграммы, но, после вышеуказанной фразы про спящего бородатого карлика. Усомнился в этом, т. к. в Мавзолее лежит вовсе не Маркс и даже не Энгельс, которые больше похожи на Квинтера и Финтера, тогда как Крамс вылитый Ленин. Только почему он Крамс, а не Линен или, скажем Ульян?) Видимо, Крамс звучит более зловеще.
    Улыбнула небольшая ирония над советской пропагандой


    кто в вашем королевстве, государь, под вашим мудрым, счастливым правлением, может быть грустным? Нет таких! Это у них, на проклятом Западе, где властители лишь о себе заботятся, народ плачет и голодает.

    Не забыл автор и про евреев.


    Моя настоящая фамилия Каротель. Дон Диего де Каротель. Да вот, было время в Фантазилье, когда всех заставляли менять фамилии на понятные. Так я и стал Морковкиным. К тому же, — закончил он смущенно, — Каротель в переводе и значит — морковка.

    Сразу вспоминается Гинзбург, ставший Лагиным и Зильберг, превратившийся в Каверина.
    Но вернёмся к настоящему.
    Кроме Феди и Фантолетты, девочкам помогают и другие волшебные существа, среди которых выделяется Супермен Печенюшкин, он же Пиччи-Нюш - многоликий бог-обезьянка, который предстаёт то рыжей обезьянкой, то милым мальчиком, то... синим троллейбусом.
    Этот Печенюшкин может всё и спасает всех, некоторые скажут "Марти Сью", но вопрос мартисьюшности этого героя очень неоднозначный, поэтому, будем считать это не Мартисьюшностью, а Кларкокентностью.
    События книги перемежаются историей появления Печенюшкина, которому, без малого 500 лет. И эта сюжетная линия не менее интересна, чем приключения Лизы и Алёны Зайкиных.
    Есть в повести и аналог аудиокниг, они как раз появились в те годы, когда было написано это произведение.
    Клара-Генриетта - вице-королева жителей пустыни. Отсылка ли это к Кларе Цеткин или Синие занавески, тут на самом деле Синие занавески, об этом мы можем только догадываться.
    Горячо советую книгу всем, как детям, так и взрослым. Первые увидят в ней захватывающую сказочную историю, а вторым будет интересно обращать внимание на отсылки к истории СССР, ведь искать пасхалки - это так увлекательно!

    73
    1,9K