Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Librarian of Auschwitz: Based on the True Story of Dita Kraus

Антонио Итурбе

  • Аватар пользователя
    Аноним31 января 2020 г.

    Книга о стойкости

    Сложно говорить о такой литературе в рамках отзыва на книгу, не скатываясь в рассуждения о событиях, которые в ней описаны. Но я попробую.

    От романа Антонио Итурбе я ожидала что-то в духе «Книжного вора». Но «Хранительница книг из Аушвица» оказалась страшнее. В ней много леденящих душу подробностей, от которых сдавливает горло. Эту книгу очень сложно читать. Но такие книги нужны, чтобы мы никогда не забывали. Не забывали ужаса, который творился не так уж и давно. Не забывали оставаться людьми в любой ситуации. Не забывали быть сильными, как бы больно жизнь ни била, сколько бы раз ни ставила на колени.

    Вместе с Эдитой Адлеровой, юной еврейской девушкой, читатель пройдет путь от обычной беззаботной жизни до конца страшной войны. И путь этот лежит через лагерь Аушвиц. Глазами Диты мы увидим, что происходило в лагере, как люди боролись, как надеялись, что чувствовали.

    Вопреки названию, этот роман не совсем о книгах. Да, по сюжету Дита становится библиотекарем тайной библиотеки в лагере, где книги запрещены. Но сюжет складывается не вокруг книг, а вокруг людей. Здесь книги я увидела как метафору того, что в любой отчаянной ситуации нужно искать, за что цепляться. Неважно, что это будет: книги, музыка, рисование или что-то еще. Главное, найти то, от чего в душе будет гореть огонь, который не позволит сдаться.

    В книге затронуто еще много важных тем. Про родителей и детей, про взросление, про храбрость, про этику, про выбор, про ценности, про дружбу и любовь, про внутреннюю силу. Все это есть. Нельзя не писать об этом, когда пишешь историю о людях, которые живут во время войны. Война на многие вещи заставляет смотреть иначе и делать то, чего в обычной жизни человек бы делать не стал. Об этом хорошо написано в отрывке про эсэсовку в последнем лагере, которая в мирной жизни могла бы быть парикмахером, и еврейки бы не боялись перед ней открывать шею, потому что она и мухи не обидит. Но в условиях войны она безжалостна. Можно ли ее за это винить?

    Мне не понравилось, как построен текст. Не думаю, что это проблема перевода, перевод не должен так уж сильно менять структуру. Вот мы читаем про Диту, и вроде закручивается какая-то история, но в следующем абзаце автор переносит нас к другим героям. И это происходит как-то негармонично. Не так, что вот Дита шла куда-то, а тем временем кто-то делал то-то, и вот Дита пришла и случилось то-то, нет. А вот Дита шла куда-то, и думала о том-то, и вот мы уже в комнате руководителя 31-го блока, где он пишет отчеты. Такие моменты плохо состыковывались у меня в голове, потому что не были никак разделены, ни главами, ни хотя бы отступами. Это неожиданные переходы очень напрягали.

    «Хранительница книг из Аушвица» — это, конечно, роман о войне. О страшных вещах, и мы должны помнить о них, чтобы не повторять. Но еще это роман о войне внутри каждого из нас. Когда мы боремся сами с собой, со своими предрассудками, проблемами, расстройствами. И как мы эти моменты проживаем, как выходим из этих маленьких войн.

    В конце есть послесловие, где Антонио Итурбе рассказывает о встрече с Дитой Краус, которая стала прототипом героини книги. Это ее история лежит в основе романа. Так вот, Антонио Итурбе говорит, что Дита — настоящий герой. У этой женщины просто невероятный стержень, который не сломала война, не сломали послевоенные события, не сломали потери близких людей. После прочтения романа и истории об этой женщине очень сложно опускать руки, когда у тебя не получается какая-нибудь ерунда. Эта книга учит быть стойким и сильным всю жизнь, в любой ситуации, до самого конца.

    6
    570