Рецензия на книгу
Луна над горой
Ёса Бусон
peterkin17 января 2020 г.Основа этого тома - переводы Соколовой-Делюсиной, совершенно меня когда-то не впечатлявшие и до сих пор остающиеся скучными (не знаю, может, просто Бусон скучный поэт и у С-Д всё как надо).
Плюс переводы Марковой, давно всем знакомые. Гораздо бодрее С-Д.
Плюс переводы Долина, которых раньше у меня не было. Жаль, что мало, потому что у него Бусон совсем не скучный и очень живой.
Плюс совсем чуть-чуть переводов Фельдман и Бальмонта. Фельдман вроде ничаво, хотя по четырём хокку судить сложно, у Бальмонта, как водится, больше себя, чем переводимого автора.8503