Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The City of Brass

S. A. Chakraborty

  • Аватар пользователя
    Аноним10 января 2020 г.

    Совсем не волшебный восток

    Год назад эту книгу так активно рекламировали в соцсетях маркетологи и расхваливали наперебой книжные блогеры, что невозможно было устоять перед покупкой. Опять же глаз так и цеплялся за красивую обложку.
    В общем, я её купила в бумаге, и после этого по закону подлости стала натыкаться на сплошь отрицательные отзывы. Многие люди писали, что книга скучная, трудночитабельная, затянутая и т.д. и т.п. Такая волна негатива несколько остудила мой интерес к "Латунному городу", поэтому я долго не брала книгу в руки. Но когда на горизонте замаячила уже вторая книга трилогии, я поняла, что надо наконец прочитать её и решить для себя, буду ли читать продолжение.
    Хочу сразу пояснить, что я не отношусь ни к первой категории читателей, ни ко второй, я где-то посередке между ними. Я не считаю "Латунный город" шедевром в жанре "фэнтези", ему далеко до уровня "Ведьмака" или ПЛИО. Зато книга вполне неплоха для фэнтезийного янг-эдалта, в категорию которого она в  принципе и входит.

    Ещё я заметила, что многие читатели в своих рецензиях напевают "Арабскую ночь" из "Аладдина". На мой взгляд, песня невольно вызывает ассоциации с мультфильмом, из которого она взята. Это неправильный настрой. "Латунный город" не похож по атмосфере на "Аладдина". В нём не так уж и много захватывающих дух приключений и поражающей воображение магии, и добродушных джиннов-весельчаков вы тоже там не встретите. Гораздо ближе по атмосфере подходит другой фильм, тоже выпущенный компанией Дисней, - "Принц Персии". Если вы смотрели этот фильм, то знаете, что там не последнюю роль играют политические интриги, борьба за власть и семейные распри. Вот это вот всё и составляет львиную долю сюжета "Латунного города", а магия и приключения идут как бы фоном. Серьезно, джинны в мире, придуманном Шеннон Чакраборти, так мало колдуют и так много сражаются на мечах, что порой я забывала кто они такие по своей природе и воспринимала их как обычных людей. Опять же проблемы у джиннов тоже вполне себе человеческие: расизм, классовое неравенство, нищета, рабство, религиозные разногласия. По-моему, автор немного перестаралась, когда подгоняла джиннов под рамки человечности. Хорошо, что к концу книги она исправилась и добавила в сюжет больше проблем чисто магического свойства.

    Теперь стоит немного написать о самих героях. В книге три центральных персонажа:

    1. Нари - девушка-сирота примерно 20 лет, выросшая на улице и промышляющая мошенничеством и воровством. Она обладает сверхъестественными способностями и при этом отрицает существование магии как таковой (странно, не правда ли? Меня всё время смущал этот факт, я не могла понять логику девушки). Девушка умна, расчетлива, корыстна, и если бы она такой же оставалась на протяжении всей книги, меня это полностью бы устроило. Но как только она влюбляется, у неё тут же отшибает мозг, от её расчетливости и хладнокровия не остается и следа.

    спойлер

    Она даже готова отказаться от брака с будущим королем, лишь бы быть вместе со своим возлюбленным!

    свернуть

    Она становится зависимой от своего избранника и боится оставаться одна без его опеки. И это та самая девушка, которая 20 лет выживала одна-одинешенька на улицах Каира?! Автор, ты ничего не перепутала?

    2. Дараявахауш э-Афшин (он же Дара) - 1430-летний джинн, который 1400 лет провел в рабстве у людей, исполняя их желания. Из-за этого был оторван от реальности и не набрался жизненного опыта, который пристало бы иметь в такие-то преклонные года. Суровый, жестокий воин, надменный и верный своим принципам. Если б он таким остался, меня это вполне бы устроило. Но он тоже влюбился (да-да, вы верно угадали, в главную героиню) и растерял всю свою суровую харизму, превратившись в вечно краснеющего мальчишку. Автор, ну правда, ну зачем ты так поступаешь со своими персонажами?

    3. Ализейд аль-Кахтани (он же Али) - 18-летний юноша, принц. Хоть он и принц, но вырос в спартанских условиях, готовясь стать каидом (военачальником королевской гвардии) будущего короля. Это сильно повлияло на его характер. Али не избалован, принципиален и добропорядочен. Он отлично сражается на мечах, но при этом не задирает нос (как тот же Дараявахауш). Неисправимый идеалист, поэтому до ужаса наивен. По ходу сюжета он тоже дурит и совершает много ошибок, но в силу своего юного возраста, а не потому, что ему амур в задницу выстрелил.

    Помимо главных героев, есть ещё куча второстепенных: ловелас и разгильдяй Мунтадир, интриганка Зейнаб, тиран и манипулятор Гасан, преданный друг и защитник Джамшид, терпеливая и мудрая Низрин (или Назрин, переводчик так и не смог определиться с её именем). В общем, если вам не понравятся главные герои, то есть из кого выбрать.

    Теперь что касается хваленой многими атмосферы востока. Шеннон Чакраборти старалась передать восточный колорит, это видно. Текст переполнен названиями предметов арабской одежды (я сбилась со счета сколько там разновидностей одних женских платков!) и экзотических блюд, детальными описаниями садов, храмов и дворца, отдельное внимание уделяется описанию ароматов, витающих в воздухе. Всё это, конечно, очень здорово и создает нужную атмосферу до той поры, пока не натыкаешься в тексте на современные словечки, такие как "проститутка", "наркоман", "инвентаризация", "коллаборационизм". Я не знаю, чей это косяк: автора или переводчика, но из-за таких вот неподходящих ко времени и месту действия слов вся атмосфера книги рушится на глазах.

    В общем и целом, книга неплохая. Да, она далека от шедевра, в ней есть свои недочёты, но тем не менее от её чтения можно получить удовольствие, если подойти к ней с определенным настроем и не ждать от неё ничего выдающегося.

    3
    262