Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society

Энни Бэрроуз, Мэри Энн Шеффер

  • Аватар пользователя
    Аноним5 января 2020 г.

    Послевоенная романтика

    Откровенно говоря, не собиралась читать эту книгу, даже несмотря на многочисленные положительные отзывы о ней и высокий рейтинг. Сподвигло к знакомству с расхваленным эпистолярным романом решение Саратовского книжного клуба обсудить его на ближайшем заседании. До этого же совсем не интриговали ни длинное странное название (кстати, в оригинале оно ещё длиннее: «Гернсийское общество любителей литературы и пирогов из картофельных очистков»), ни тематика – о «галантной оккупации» Нормандских островов и Гернси в частности я довольно много знала и особого интереса ни к этому периоду истории острова, ни к собственно жизни обычных людей под властью немецких захватчиков не испытывала.

    Ну что там может быть интересного – никаких особых жестокостей фашисты не творили, с аборигенами были довольно милы и особо их не притесняли, ведь задачей оккупационных войск в случае с Нормандскими островами являлась необходимость доказать всему миру факт того, что и «новый порядок» может быть хорош и необременителен. И только когда острова оказались в блокаде, и оккупантам, и местным жителям пришлось некоторое время поголодать (и об этом в романе неоднократно упоминается, хотя было это гораздо позже, чем в 1940-м, как утверждается здесь).

    А вот о повальном увлечении британских подданных благословенных островов за скромную плату доносить фашистам на соседей и друзей авторы отчего-то постеснялись в книге упомянуть, хотя это широко известный факт. Более того, послевоенная английская пресса наложила табу на тему сотрудничества британцев на Нормандских островах с Третьим рейхом, а наиболее известные предатели были тайно вывезены с островов в континентальную Англию и там отпущены. Наказания за коллаборационизм не понёс ни один из них. Так что верить в сказку от американской писательницы (хотя, несомненно, милую и симпатичную сказку) об ожесточённом сопротивлении жителей Гернси немецким захватчикам у меня оснований не было. Я и не слишком поверила – сейчас вообще очень модным стало переписывать историю в угоду красивой картинке.

    Зато как любовный роман книга чудо как хороша, и даже то, что это роман в письмах, чего я обычно очень не люблю (с детства чтение чужих писем для меня – табу) впечатления не испортило. История очаровательной и немного взбалмошной, хотя по меркам того времени уже не слишком молодой журналистки, нашедшей на послевоенном Гернси настоящую любовь и новую жизнь оказалась действительно очень душевной и тёплой, и за Джулиет в финале я искренне порадовалась. А ещё очень понравился эпизод с доселе неизвестным наследием известного писателя – получилось живо и трепетно.

    В общем, исторической достоверности тут крайне немного, но книга и правда оказалась довольно обаятельной (опять же если оценивать её как романтическое чтиво). И даже жаль, что Мэри Энн Шеффер, её автор, не успела застать её популярности. Но зато её племянница, Энни Берроуз, завершившая труд тёти после её смерти, наверняка порадовалась. И это замечательно и совершенно заслуженно, ведь она проделала огромную работу - стилистически абсолютно невозможно понять, кто из писательниц приложил руку к какой части текста.

    Живые герои, душевные истории, любовь героев к хорошей литературе и достойным людям, поиски себя и своего места в жизни – вот рецепт популярности этого романа, несомненно, удачного. А приукрашивание реальности в угоду сюжету художественного произведения – приём не новый, так стоит ли обращать на это внимание?

    70
    1,5K