Рецензия на книгу
War and Peace
Leo Tolstoy
Аноним23 октября 2011 г.В других рецензиях пишут, что слишком неуклюже отзываться о романе, зная о том, как много про него уже написано людьми поумнее нашего. Я не считаю это зазорным, напротив. Почему я должна молчать, если книга произвела на меня громадное впечатление, которое мне хочется выразить? Если хочется что-то сказать, то нужно это сказать именно потому, что хочется сказать, а не потому, что кому-то другому хочется выслушать. И мне сейчас припёрло рассказать о том, какое удовольствие доставила мне эта книга. Предчувствую, что получится бессвязно и с отступлениями, не вполне относящимися к сути дела.
Роман хорош потому, что в нем Толстой подробно и на пальцах растолковывает, чем, как и почему должно гордиться русскому народу самим собой, которой гордости теперь в русских людях, кажется, нет совершенно, во всяком случае, в моем, молодом и полном сил поколении. Мне очень понравилось в романе это место:
"Француз бывает самоуверен потому, что он почитает себя лично, как умом, так и телом, непреодолимо-обворожительным как для мужчин, так и для женщин. Англичанин самоуверен на том основании, что он есть гражданин благоустроеннейшего в мире государства, и потому, как англичанин, знает всегда, что ему делать нужно, и знает, что все, что он делает как англичанин, несомненно хорошо. Итальянец самоуверен потому, что он взволнован и забывает легко и себя и других. Русский самоуверен именно потому, что он ничего не знает и знать не хочет, потому что не верит, чтобы можно было вполне знать что-нибудь. Немец самоуверен хуже всех, и тверже всех, и противнее всех, потому что он воображает, что знает истину, науку, которую он сам выдумал, но которая для него есть абсолютная истина".
Напоминает анекдот из разряда тех, в которых встречаются однажды русский, немец и француз (или представители других харизматичных наций), но без шуток, нельзя не признать, что позиция русского, хоть и вызывает невольную улыбку, - самая мудрая, и хочется выбросить вверх кулак и завопить "русские рулят!"
В одном месте романа, в третьем томе, когда Пьер направлялся на бородинское поле и задержался на людной дороге, вслед за ним с горы спускались кавалеристы-песенники, горланя "Эх запропала... да ежова голова..." Эта ежова голова была мне головной болью, когда писался диплом (он писался по русской и польской фразеологии) - я тогда безрезультатно пыталась докопаться до того, откуда взялась у русских эта ежова голова как метафора глупости. Встретив ежову голову у Толстого уже теперь, когда мне это без надобности, я все же сунулась искать текст солдатской песни, обрывок которой приводится Толстым, в надежде, что контекст выявит какой-нибудь новый оттенок в значении оборота, но как водится, того, что искала, не нашла, но нашла совсем другое. А именно, военные песни времен императорской России в блестящем исполнении, в том числе и "Гром победы, раздавайся...", которого я никогда до сих пор не слышала положенным на музыку, и который в романе звучит в английском клубе, на балу в честь Багратиона. Получила, опять же, море удовольствия. Вот тоже, прелесть что такое: "Тщетны Россам все препоны, Храбрость есть залог побед! Есть у нас Багратионы, Будут все враги у ног!" - "побед" и "залог" перепутаны местами, так что рифма исчезает, а вместе с ней - излишняя торжественность, так что путаница вносит элемент юмора, и хочется повторять эту строфу, посмеиваясь над неуклюжим, но честным автором.
Может показаться странным - на первое повторное после школы прочтение "Войны и Мира" меня сподвигнул "Властелин Колец", даже не книга, а фильм, потому что за книгу я принималась уже трижды и в каждую новую попытку застревала все ближе к началу, а фильм очень люблю и пересматриваю режиссерскую версию с огромным удовольствием. После очередного просмотра я подумала: зачем этот эпос о том, чего никогда не было, когда есть другой, много лучше и ближе; зачем эльфийские песни, когда есть русские? Принявшись за чтение и увлекшись с первых же страниц, не удержалась от того, чтобы посмотреть одним глазком экранизации "Войны и Мира". В отношении всех трех фильмов должна сказать, что с первых же кадров становится ясно, что это все не то, совсем не то, что нужно. Я начала с последней. Ничего не имею против блондинки Клеменс Поэзи в роли Наташи - она хороша. Князь Андрей хорош, даже Пьер чрезвычайно хорош, но Николай Ростов - обожемой (я люблю Николая больше всех других героев романа)... Впрочем, актерская игра - это полбеды, целая беда - в псевдо-русском разговоре героев, точнее сказать, в бездарной русской озвучке, которая так сильно выдает фальшь, что я не выдержала и переключила на английскую звуковую дорожку. Вот тут все стало на свои места. Только одним я была поражена: как все эти нерусские люди на именинах Наташи с акцентом кричали русское ура. Экранизация Бондарчука поразила меня старостью Пьера. Голливудская экранизация с Одри Хепберн - худобой и, опять же, старостью Пьера. А князь Андрей чем-то напомнил, уж простите великодушно, Владимира Владимировича. Короче говоря, все три экранизации - все не то, что роман, все не так хороши. Хороша вот эта иллюстрация:
сугробы за окном, чайник на столе, песни под гитару, Наташа танцует, Николай смеется - что может быть лучше.UPD. И еще хочется добавить в отношении Сони вот эту историю из книги Идриса Шаха "Проделки неподражаемого Ходжи Насреддина" :
Ходжа вышел из мечети и увидел нищего, который сидел на улице и просил милостыню. Между ними произошел следующий разговор: "Любишь деньги тратить?" - "Да, Ходжа". - "Кофе попиваешь, покуриваешь?" - "Да". - "Ходишь в баню, небось, каждый день?" - "Да". "И с друзьями не дурак выпить?" - "Не дурак". - "Ну-ну", - сказал Ходжа и протянул ему золотой. Через несколько ярдов ему встретился другой нищий, который, подслушав их разговор, тоже сел просить милостыню. Ходжа обратился к нему с теми же вопросами: "Любишь деньги тратить?" - "Нет, Ходжа". - "Кофе попиваешь, покуриваешь?" - "Нет". - "Ходишь в баню, небось, каждый день?" - "Нет". - "А как насчет выпить с друзьями?" - "Нет, у меня одно желание: жить скромно, молиться". Ходжа полез в карман и протянул нищему маленькую медную монетку. "Но почему, - возмутился нищий, - почему ты даешь мне грош, а ему золотой? Я веду скромный и праведный образ жизни, а он - гуляка и мот". - "Его нужды больше твоих", - ответил Ходжа.
12195