Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

To Kill a Kingdom

Alexandra Christo

  • Аватар пользователя
    belomor19 декабря 2019 г.

    YA для чайников

    Оценивать книги жанра YA мне всегда крайне трудно. Находясь в пограничном состоянии между детской и взрослой литературой, книги для подростков пытаются совместить в себе две противоположности, и не всегда понятно, какие критерии оценки здесь будут приемлемы. Young Adult должен нести некую мораль и наставлять читателя, как любое хорошее детское произведение? Персонажи должны быть глубоко прописанными и неоднозначными, чтобы в них поверили взрослые?
    Вот и сами авторы YA не всегда знают ответы на эти и другие подобные вопросы. Не до конца представляя своего потенциального читателя, они пытаются угодить и детям и взрослым, бросаются в крайности. Что-то хорошее из этого выходит крайне редко.

    Молодая Александра Кристо как раз является примером того, когда не получается.
    Она явно старается привлечь и взрослого читателя, поднимая немаловажные вопросы. Помимо очевидно клишированного сюжета в виде непримиримых врагов, которые рано или поздно полюбят друг друга, здесь присутствуют дружба, верность, долг, поиск своего места в этом огромном мире и проблемы отцов и детей.
    Но вот воплощение этих задумок вышло весьма слабым.
    Нет, все еще не дремлет в Александре Кристо ее внутренняя девочка-подросток, сходящая с ума по молодой версии Капитана (!) Джека Воробья (Элиан). Который к тому же еще и принц! Ну чтобы уж наверняка все девичьи фантазии были удовлетворены. Местная Ариэль (Лира) тоже уже не та: вроде бы и принцесса, но та еще мамина бунтарка, ну все как мы любили в 14. «Согласны. Узнали.»
    Но отдам автору должное, остальные второстепенные персонажи прописаны лучше. Видимо, душа отыгралась на главных героях, а к моменту работы над остальными персонажами, за дело взялся трезвый рассудок. Спасибо и на этом.

    Однако, та же проблема «пишу вроде для всех, но как для малых детей» встречается не только в описании главных героев, но и в названиях королевств, коих в данном мире целая сотня. Видимо, вдохновившись Джоан Роулинг, которая любила игру слов и всяческие пасхалочки в именах и заклинаниях Гарри Поттера, Александра Кристо тоже решила сделать названия говорящими. Буквально. Заморачиваться она не стала и просто переводила все подряд на греческий. Это все.

    И если предыдущий пункт можно списать на мою придирку (в конце концов, автор волен называть свои вымышленные королевства как заблагорассудится, пусть из этого и получится словарь греческого для детей), то комментарии к действиям персонажей я все равно считаю нелепыми. Каждый шаг персонажей расписывается максимально подробно. Когда наши герои устраивают опасную аферу, каждый их маневр обязательно уточняется как хитрый обман. Не дай бог читатель не сообразит и поверит! Элиан и Лира чуть ли заговорщицки не подмигивают друг другу во время опасных игр с сильным противником. Шпионы уровень 300. Именно подобное разжевывание всего подряд очень утомляет и разочаровывает. Хочется привести в пример коллегу Кристо по YA – Ли Бардуго. Ее «Шестерка воронов» прекрасно показывает, как можно описывать интриги и аферы, не раскрывая всех карт. Весьма кстати тут будет цитата самой Кристо:


    Чем меньше знаешь, тем больше можешь познать.

    Подводя итог, хочу сказать, что Александра Кристо, на мой взгляд, имеет потенциал и ей просто стоило бы набраться смелости писать более взрослым языком. Особенно если на книге стоит рейтинг 16+. А за словарем греческого и очередной версией «Одиннадцать друзей Оушена» для детей, отправлять в соответствующий отдел.

    Обложка книги

    To Kill a Kingdom

    Alexandra Christo

    0

    (0)

    like20 понравилось
    1,7K