Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Чертовщина в Американском посольстве в Москве, или 13 загадок Михаила Булгакова

Леонид Паршин

  • Аватар пользователя
    yrimono22 октября 2011 г.

    Достаточно занятный архивный детектив могу порекомендовать всем поклонникам литературного творчества Михаила Афанасьевича Булгакова. Думаю, многие могут узнать тут много нового про самого писателя и про людей с которыми он жил, общался, работал. Конечно, вы можете оспорить моё мнение, но я считаю Мастера и Маргариту (отзыв) - главной работой писателя и именно по следам этого произведения, как заправский следопыт, следует автор, в попытке разобраться, кто и что являлось прототипами книжных образов, героев и мест.
    Тут довольно много документов, фотографий, не вызывающей недоверия информации. Например, в книге приведён своеобразный исторический анекдот, знаменитый разговор Михаила Афанасьевича со Сталиным, после того, как истощённый борьбой с советской системой в сфере драматургии (попросту говоря, его "Дни Турбиных" бойкотировали и не хотели ставить в театре), он написал письмо в ЦК КПСС. 18 апреля 1930 года около 19 часов в квартире Михаила Булгакова раздался телефонный звонок. Далее, отрывок из книги:


    Звонок. Михаил Афанасьевич снимает трубку.
    — Михаил Афанасьевич? Здравствуйте!
    — Здравствуйте?!
    — Здравствуйте! С вами Сталин говорит...
    — Перестаньте шутить! (Или — «Бросьте разыгрывать!»)
    — С вами Сталин говорит...
    — Прекратите хулиганить, или я вынужден буду...
    — С вами Сталин говорит...
    Тут Михаил Афанасьевич внезапно осознает: сымитировать можно что угодно: интонацию, речевую манеру, акцент, но беспросветное, прямолинейное упрямство, вездесущий «напролом» — не сымитируешь. И он сдается в полной растерянности. А собеседник его сразу же берет быка за рога:
    — Скажите, мы вам очень надоели?
    — Простите, но я не...
    — Хотите уехать за границу?
    — Я думаю, Иосиф Виссарионович, место русского писателя — у себя на родине, в России; во всяком случае я так это понимаю.
    — Правильно понимаете... Чем могу быть вам полезен? Какие у вас проблемы?
    — Да вот, сижу без работы.
    — Обращались куда-нибудь?
    — Обращался в МХАТ... Безуспешно...
    — Обратитесь еще раз...
    — Так я уже обращался...
    — Обратитесь еще раз!


    Кстати, в интернетах я нашёл другую версию по воспоминаниям супруги, но суть там ровно такая же, так что неважно.

    В общем, хорошая документалистика для настоящих ценителей Булгакова и интересующихся, откуда что взялось в "Мастере с Маргаритой". Спасибо Е.К.*

    11
    833