Рецензия на книгу
Пленник чужой страны. Опасная игра
Джеймс Олдридж
Аноним30 ноября 2019 г.Присутствие книг Олдриджа на одной из книжных полке вызвало у меня легкое недоумение. Особенно, когда я обнаружила, что в паре с этой дилогией на полке стоит... второй том другой книги. Задумываясь о том, куда смотрели мои глаза в букинистическом, я открыла первую страницу. "A Captive in the Land" и "The Statesman's Game" гласит титульник. За этими двумя названиями скрывается как минимум несколько разноплановых произведений, которые по какой-то причуде оказались объединены в дилогию. Первый роман состоит из интересной части с выживанием в затерянных льдах Арктики и дальнейшим увлекательным путешествием героя по чуждой ему стране, а вторая.. Вторая- какие-то хаотичные метания попавшей в сеть паука мухи.
Начало "Пленника чужой страны" навевает мысли о Рытхэу, когда наш будущий герой выпрыгивает из самолета на льдину, обнаружив обломки чужого самолета и одну выжившую, но обреченную на гибель фигуру в снежном плену Арктики. Он прыгает на лед, отрезая для себя возможность вернуться к прежней жизни. Тогда он не думал о том, что, вероятно, обрекает себя на гибель, на многие месяцы застревая в холодном плену с обездвиженным русским летчиком, потерявшим возможность контролировать свои ноги. Вместе они ждут самолета, который прилетит за ними, но тот так и не появляется. Автор решил так просто не отпускать из своих когтей несчастного Руперта Ройса, выходца привилегированного класса, тяготившегося своими деньгами и в чем-то даже своей жизнью. Будучи упрямым до черта, Ройс решает спасать Алексея Водопьянинова, протащив его по льдам к суше. Что у него и получается. Борьба со стихией, неудачами и опасностями, которые бегло рисует Олдридж, перехватывают дыхание и увлекают, но потом герой возвращается домой...
И начинается его борьба с системой. Борьба глупая, беспощадная и бессмысленная в своей абсурдности. Герой лишь удивленно таращится по сторонам, не понимая того, что творится вокруг него, с идеалистической наивностью предполагая, что до него им дотянуться не удастся. И это даже срабатывает. Вспоминается "Седьмой крест" Анны Зегерс с мыслью, что гестапо было так страшно не из-за своего настоящего могущества, а из-за того, которого люди ему приписывали. Когда все вокруг считали, что Руперт должен сидеть и не дрыгаться, он продолжал совершать телодвижения, не понимая, а с чего бы собственно ему следовать указу каких-то людей.
Ройс теряет работу, возвращается к своему старому увлечению - древнегреческой археологии - и
собирается в СССР, чтобы посетить там места греческих колоний. С этого момента в повествовании начинают проскальзывать разные зазубрины и шероховатости, на крючки которых и вешается зачастую сюжет. Это сильнее всего бросается в глава во второй части дилогии. Отказываясь от работы на разведку, Ройс улетает вместе со своей истеричной женой и детьми в СССР, но та быстро испаряется из сюжета, благополучно оставив Руперта с сыном в руках этих подлых русских коммунистов. И тут читателю нужно бы выдохнуть с облегчением, потому что на какое-то время мы оказались освобождены от истеричных припадков, стервозного поведения и какого-то лихорадочного метания жены главного героя. Все это будет во второй части, читатель сможет насладиться сполна агонией Джо, творящей безумства и закатывающей скандал за скандалом. Такого противного женского персонажа я давно уже не встречала в литературе.Побелка с жизни Руперта методично обваливалась всю его жизнь, но обильно крошиться она начала именно здесь, на берегу Черного моря, когда в компании с женой спасенного им летчика Ройс обследует колонии. Он все же пытается шпионить, внимательно запоминая все вокруг и пытаясь проникнуть в характер окружающих его людей. И действительность вокруг него показывает многое, но совсем не то, что ожидал сам Ройс. Здесь не обойдется без сентиментального поворота с несчастной любовью, но описано это все так наивно и мило, что остается только умиляться происходящему. И лучше бы автор остановился здесь.
Олдридж очень интересно описывает эту поездку Ройса в СССР, намного лучше, чем путешествие героя в Китай во второй части. В общем, заканчивается книга с легким привкусом грусти, но приятными ощущениями от прочтения в целом. Потерянность Ройса, который все сорок лет жизни ищет, как бы придать своей жизни цель, прыгнувшего для этого на арктический лед, никуда не исчезает. Он так и не обрел того, что пытался найти на острове Ахилла, потеряв в этой поездке больше, чем приобретя.
Мне "Пленник одинокой страны" понравился и с сюжетной точки зрения и тем, как прописывались душевные терзания Руперта, его волнения по поводу возможного разоблачения, его мысли о принимающей стороне и о том, почему два мира противостоят друг друг. Прочитав первую книгу, сразу же начала вторую и не описать моего разочарования! Повествование ведется уже от лица дальнего родственника Руперта, Джека, что автоматически дистанцирует читателя от главного героя. Его поступки становятся уже не такими близкими и оправданными, между ним и читателем вырастается целая изгородь из других персонажей.
Борьба Руперта с системой никуда не делась, только увеличила обороты, когда он решился играть по крупному, но в какой-то момент можно просто запутаться в том, что происходит. К тому же, все то, что интересовало и зацепляло меня в первой части, абсолютно испарилось во второй. Почти никакого психологизма, пропала та уникальная нотка понимания и глубокого погружения в мир героев. Куча новых персонажей нарисовавшейся из воздуха семьи Руперта Ройса, от которой он бежал столько лет, не вызывают особого вдохновения и интереса. Возможно, если бы между чтением частей прошли бы годы, сгладившие впечатления от первой книги, разочарование не так быстро настигло бы меня. Хотя, может быть, англичанин читает именно эту часть с интересом, полагая, что австралийский писатель разгадал их английскую душу, кто знает...
Пепи, Пегги, Фредди и другие герои хороводом кружатся вокруг Руперта, вмешиваясь, отвлекая, подавляя. Джо, жена Руперта, как я уже упоминала, вообще превращается в гарпию и рвет сюжет когтями, впиваясь читателю в мозг. Я теряла логику повествования, логику действия персонажей, логику вообще своей жизни. Сегодня все смешалось не только в доме Облонских.
После последней перевернутой страницы я все еще в удивлении - что это? Как можно назвать эти две такие разные части одним органичным целым? У меня не поворачивается язык. И судя по тем не до конца разрезанным страницам, у предыдущих владельцев этой книги не хватило настойчивости дочитать злоключения Руперта. Джек, альтер эго писателя, оказался прав, в самом начале заметив, что в этой части Руперт вышел безжизненной схемой, Джо - дурой, а отвратный тип Фредди - положительным героем. Так и есть..
Все, что осталось мне, - это сидеть на пепелище хороших воспоминаний в отчаянном раздумье, что мне делать с тем одиноким вторым томом "Последнего изгнанника".
31996