Рецензия на книгу
Стая
Франк Шетцинг
Rita38929 ноября 2019 г.Морской уроборос бонусов
Основные задания "Долгой прогулки" - это опаздывающие курьерские поезда, которые приходится быстро прогонять через себя, глубоко не вчитываясь и долго не вынашивая мысли для рецензии. Возможно, из-за давления сроков не всегда удаётся глубоко прочувствовать книгу, или она бывает мелкой и в смысле объёма, и в смысле проработки автором сюжета и персонажей. Развить мазохизм прокрастинатора удаётся в бонусах. Их я читаю медленней, вдумчивей, иногда несколько дней эмоционально себя накручиваю, чтобы разом сесть и написать хоть что-нибудь. Особым кайфом было закольцевать бонусы этого сезона морской темой. Правда, даже в недавних основных заданиях она меня не обошла. Примечательно, что оба современных немецкоязычных автора - Шетцинг и Крахт - балуют нас экзотическими местами, а с Йенсеном и Шетцингом из Северного моря мы можем пропутешествовать по всему свету. Приятен был контраст между экологической фантастикой "Стаи" и суровым реализмом "Утонувших". Впрочем, финал противоположных произведений один: море бунтует против расшалившихся людишек, топит их через войну или экологическую катастрофу. Так безопасней, лежат на дне и не мешают многовековому завораживающему круговороту холодных и тёплых течений.
К концу года лень меня одолела, связанные с нефтедобычей и электроникой аббревиатуры и торговые марки пропускались мимо ушей. Впрочем, гедонист Сигур за обедом пил правильное вино, которое я так за год и не попробовала. Примечательно, что некоторых персонажей учёных Шетцинг наделил именами консультантов, отмеченных им в благодарностях. Интересен был бы их отзыв на книгу, а не хвалебная аннотация с обложки.
Про тучу штампов сказано уже много и до меня. В зарубежной фантастике и фильмах-катастрофах я не сильна. Приятно было вспомнить Чапека и Лема. Шетцинг не стал доводить землю до погибели, не стал наделять морских животных человеческой речью. Забавно бы было прочесть монолог-лекцию касатки или афалины в ответ на очередное словоизвержение учёных. Да, откопанная Шетцингом информация интересна, но надо и меру знать. Вставки от автора смотрелись лучше, чем пояснения в диалогах. Такое ощущение, что персонажи учёные - это специалисты очень-очень-очень узкого профиля. Они разъясняют друг другу каждую мелочь.
После затянутых диалогов учёных приятно было переместиться с Леоном Эневеком на крайний север и почти медитативно понаблюдать за медведями и розовыми чайками. С дядей шаманом Леон не строит из себя всезнайку-учёного. Логика уступает созерцательности. Проблемы самоопределения детей от межнационального брака в государственном плавильном котле, кочевых северных народов в глобализированном технократическом мире, отмирания прежнего образа жизни - это реальные проблемы. Из эскимосского путешествия получился бы хороший рассказ, если бы Шетцинг его доработал.
Не знаю, вина ли переводчиков, или редакторы просматривали роман, больше глядя на кофейную гущу, чем в текст. Уже писали про португальские галеры, мне в уши бросился "уничтожительный взгляд", которым на Сигура глядела секретарша Робертсона. Что-то явно здесь не так. Ляпов наверняка было больше, но снова сошлюсь на лень.
В политику лезть не хочется, не люблю рассуждать о конспиративных теориях. Речи-отговорки ограниченной Джудит Ли напомнили мне вечно не обладающую подробными сведениями Викторию Нуланд в 2014-м и повод к началу войны в Ираке в 2003-м. Любопытно, уже тряс ли американский госсекретарь пробирками с якобы иракским бактериологическим оружием, когда Шетцинг дописал роман. Время действия - как раз 2003 год. Если это была догадка Шетцинга, то мне очень грустно за человечество. Поймала в других рецензиях спойлер, что всё зло от Америки, и в третьей части романа ждала, когда же персонажи с очень американскими фамилиями Ли и Рубин выйдут из секретной лаборатории ехидно посмеиваясь, мол, этих бактерий вывели мы.
Сопротивляясь гегемонии США, Шетцинг становится немецким Задорновым. Интересно, шутка про шестиногих куриц на рисунках американских детей - это чисто немецкий стёб или антиамериканизм в начале 2000-х шагал по миру уверенней, чем сейчас.
Несмотря на затянутость, перегруженность научными данными, штампы как для экранизации и скомканный финал я рада прочтению. Без "Стаи" не возникла бы в нашем чатике дискуссия про Meer и See в немецком языке и названия морей в других языках. В некоторых эпизодах экшена дыхание захватывало, и без ускорения казалось, что аудиодорожки летели с огромной скоростью. Значит, нагнетать обстановку Шетцинг умеет. С удовольствием почитала бы у него что-нибудь научно-популярное, если он такое напишет. А так по деталям видно, что Шетцинг любит нырять и готовить.24224