Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Бумажный зверинец

Кен Лю

  • Аватар пользователя
    Tin-tinka29 ноября 2019 г.

    Поэтические трагедии

    Недавно я познакомилась с творчеством современного автора Кена Лю, прочтя несколько его рассказов. Не уверена, что все они входят в этот сборник, но решила поместить общую рецензию на них, так как эти произведения связывает общее настроение чего-то хрупкого, печально-волшебного, но в тоже время весьма реалистичного.

    Алгоритмы любви - история на тему искусственного интеллекта и сравнения его с человеческим разумом. Люди стремятся сделать роботов наиболее похожими на себя, но, может, сами не замечая, мы и так похожи на них, больше, чем хотелось бы? Не становится ли с возрастом жизнь подобно заезженной пластинке или героиня просто впала в депрессию? А еще после прочтения ещё возникает вопрос, надо ли лечить того, кто потерял смысл жизни, принудительно, с помощью лекарств сделать его стабильным и "нормальным" или же у любой личности есть право самой решать жить или умереть.

    Бумажный зверинец - сентиментальный рассказ, написанный именно для того, чтобы растрогать читателя, причем сделано это весьма красиво и поэтично. Но при этом, помимо трагичной темы, которая, конечно, является основной в произведении, я обратила внимание на то, что здесь поднят вопрос ассимиляции мигрантов и показаны сложности с принятием обществом детей от смешанных браков.

    Не первый раз замечаю в книгах про иммигрантов из Китая, что азиаты не спешат врастать в американское общество, часто вообще не пытаются овладеть языком новой Родины. Наоборот, они максимально сохраняют свои традиции и свой язык, а не стремятся принять новые правила поведения и подружиться с американскими соседями.
    В данной истории удивительно, что американский муж выучил язык жены, она же сопротивляется и предпочитает вообще не общаться с сыном, чем усовершенствовать свою американскую речь. Поэтому я не считаю, что в этой истории мать невинная жертва злого сына. Не стоит упускать возможность наладить взаимопонимание с ребенком, лучше при жизни больше рассказывать о себе и стараться разделить его увлечения, чем писать трогательные посмертные письма.

    Сундук воспоминаний - главная тема этого рассказа: есть ли польза от болезненных воспоминаний или лучше просто стереть их из памяти? Может, негативный опыт все же является уроком, который поможет своевременно изменить жизнь к лучшему и нужно принять его, а не задвигать на задворки сознания или прятать в волшебный сундук? Ведь сколько ни прячь - сам от себя не убежишь, а взрыв может случиться внезапно и последствия долгого сдерживания эмоций могут быть катастрофическими.

    Моно-но аварэ- данный рассказ понравился мне меньше других, потому что автор странным образом решил делить людей по национальным признакам. Сам не являясь японцем, он, видимо, восхищается культурой Японии и переносит свое восхищение на страницы этого произведения. Причем как-то слишком идеализирует жителей страны сакуры, что странно для того, чьей родиной является Китай, который страдал от зверств японских солдат.
    Но в данном рассказе только японцы оказались выдержанными перед лицом гибели мира, у них нет агрессивности, нет паники или мародерства. Они лишь сдержано улыбаются, декламируют стихи и принимают спокойно все удары судьбы. Хочется возмутиться классическим "не верю!". Если же эта история лишь мечта автора, сказка со светлыми идеалами, то зачем постоянно подчеркивать национальность главного персонажа? Ведь герои есть в любой стране и перед лицом общего горя, на пепелище прошлого мира, может стоит оставить в прошлом деление на нации и стать едиными?

    Резюмирую - если вы не боитесь трагических историй и любите красивые «воздушные» описания, то стоит познакомиться с этими рассказами

    like75 понравилось
    1,9K