Рецензия на книгу
Почему языки такие разные?
Владимир Плунгян
DoraDoraCat26 ноября 2019 г.Я мало что понимаю в гуманитарных науках, т.к. по диплому своему я химик-технолог и ближе мне всегда были технические науки. Тем интереснее мне было читать эту книгу. Да, она написана очень простым языком, но в моём случае это больше плюс, чем минус, т.к. возможно я могла бы запутаться в терминах имей она более сложную структуру языка. Также благодаря такой подачи, при наличии свободного времени книгу можно изучить за сутки, т.к. она действительно очень занимательная.
Здесь даются основы, поэтому не хватает в некоторых моментах больше подробностей. Для наглядности, поделюсь впечатлениями от некоторых, наиболее интересных мне глав.
Глава первая, где рассказывается о том как меняются языки. Позабавил факт, что современный английский взял очень многое из старофранцузского, а в современном французском появляется много заимствований из английского. Интересно было читать о том кто откуда что брал и под какими факторами менялись языки.
Глава вторая, где рассказывается о том, какие именно языки считаются родственными и почему. После прочтения этой главы я заинтересовалась лингвистикой, т.к. воссоздание древнего языка по современному (хоть и как гипотеза) звучит очень интересно.
Глава третья. В этой главе автор нам рассказывает о неоднородности языка внутри одной стороны, различных социальных группах и т.д. Об этом я хотела бы прочитать более подробно, т.к. это самое интересное, что есть в книге, а описано всё не так подробно как хотелось бы.
Глава восьмая. Тут уже кратко говорится об особенностях языков в каждой стране, на мой взгляд, слишком кратко, вроде бы и много всяких языков затрагивается, но слишком уж вскользь.
Остальные главы были метами интересные, но не совсем то, что мне интересно.В целом, хороший нон-фикшн о языках. Рекомендую тем, кто хотел бы узнать подробнее о языкознании, не имея при этом никакого профильного образования. Интересно ли будет тем, кто хорошо владеет темой? Не знаю.
8743