Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The White Tiger

Aravind Adiga

  • Аватар пользователя
    Аноним20 ноября 2019 г.

    Сенсация! Букеровские лауреаты не обязаны быть скучной нудятиной!

    Всегда берёт оторопь, когда собираешься писать отзыв на книгу, и видишь, что до тебя уже это сделало больше сотни человек...

    Почему решил прочитать: чтобы не заржаветь, я стараюсь регулярно выбираться из уютного гетто фантастики на просторы литературного мейнстрима. Выбираю громкие, премированные работы или книги, возглавляющие различные списки лучших книг. Обратил внимание, что русскоязычный реализм у меня в основном в формате семейных саг про времена СССР, а нерусскоязычный - тяготеет к необычным локациям (Индия, Вьетнам, Алжир, Персидский Залив, Афганистан) и временам (Древний Рим, эпоха Кромвеля, Италия Возрождения, Алжир 20-го века)
    Все мои рейтинги и списки предлагали мне на выбор или свежего "Сочувствующего" или проверенного временем "Белого тигра" Адиги.
    "Сочувствующий" взял Пулитцера и кучу менее значимых премий; написан американским вьетнамцем и рассказывает про незаживающую для Америки вьетнамскую драму.
    "Белый тигр" же взял самого Букера и написан индийцем про Индию.
    Решающим фактором стало то, что в "Тигре" страниц поменьше и книга является своеобразной подводкой к монументальной дилогии "Шантарам", до которой у всё никак не дойдут руки.
    В итоге: если коротко - потрясающе! Оказывается, букеровские лауреаты не обязаны быть скучной нудятиной!
    Книга во всех подробностях живописует ужасы современной Индии - от запредельной бедности до тотальной коррупции. Всё настолько жутко и беспросветно, что начинает восприниматься как-то отстранённо, как экзотика, а не как бичевание пороков общества.
    Главный герой, тем не менее, не унывает. Проявляя смекалку и беспринципность, пробивается из Мрака(как все зовут провинциальную деревенскую Индию) к Свету.
    В описании безрадостного быта слуги обеспеченных индийцев Адига поднимается до высот Салтыкова-Щедрина или, допустим, Горького.
    Несмотря на всё происходящее на страницах книги, роман светлый и не оставляющий тяжкого впечатления. И, повторюсь, читается легко.
    Обязательно прочту второй из двух переведённых на русский язык романов Адиги – «От убийства до убийства». Тоже бытописание провинциального индийского городка.
    9(ОТЛИЧНО)

    58
    988