Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Собака Баскервилей

Артур Конан Дойл

  • Аватар пользователя
    Аноним20 ноября 2019 г.

    "- Вот она, роковая минута, Ватсон! Вы слышите шаги на лестнице, эти шаги врываются в вашу жизнь, но что они несут с собой — добро или зло, неизвестно."

    Почему-то так получается, что Шерлока Холмса я читаю исключительно в оригинале, и ни разу (!) в переводе. Судя по всем этим художественным пособиям по английскому языку, авторы очень любят адаптировать под все уровни языка классику, а именно - Шерлока Холмса.

    "Чем глупее и грубее кажется вам какая-нибудь деталь, тем больше внимания она заслуживает."

    Я вообще не особый фанат книжного Шерлока, слюни я обильно пускаю на британского, сыгранного Бенедиктом Камбербэтчем, из-за которого (!) я и купила эту книгу. Признаться, я почему-то подумала, что повествование будет по сериалу, то есть адаптированное, оказалось, это вся та же классика, приправленная отличным предисловием от Бенедикта.

    "Вот так начнешь изучать фамильные портреты и, пожалуй, уверуешь в переселение душ."

    Что касается сюжета, это всё ещё классический детектив, где блистательный Шерлок играючи раскрывает загадочное дело, связанное с семейством Баскервиллей. Мне кажется, все уже знакомы с ним, и нет особого смысла его расписывать.

    "Если от вас самого не исходит яркое сияние, то вы, во всяком случае, являетесь проводником света."

    1
    107