Рецензия на книгу
Пигмей
Чак Паланик
Аноним16 ноября 2019 г.З глузду з'їхав чи шо?
Слушайте...Ну это дурдом вэсэлка, для меня понятно если в таком стиле написана глава, или часть книги, но целая книга это слишком.
Особенно издевательски это выглядит когда ты после тяжелого дня думаешь разгрузить мозги какой-то Паланиковской чернухой и юморком, по началу всё нравится, думаешь "Вау , ЭМЭЙЗИНГ" а потом ловишь себя на мысли , что мой день стал еще более загруженный после такого чтива.
Ещё дело в том, что книга была написана американцем для американцев на английском языке и переведена на русский язык. В итоге маємо шо маємо.
Американец читающий на английском языке воспринимает текст иначе чем перевод на русский язык в стиле "моя тебя не понимать" , такого Паланик явно не задумывал, и не думал, что на русский манер книга будет в таком формате. Ничего не понятно в общем, не иннтересно, скучно и жаль собственного времени на эту книгу, опять же в русском переводе, в оригинале возможно воспринимается иначе.
В общем, не буду ставить оценку так как не знаю в чем проблема, в моем субьективном мнении, переводе на русский язык или в самом Паланике.Тем более, что нам не совсем ясно ментально что там происходит в самом сюжете между американской культурой и студентами из Северной Кореи (вероятно), так как мы там не живём и не знаем всех тонкостей и всего юмора не понимаем.
Мое мнение, что книга не для нас.101,2K