Рецензия на книгу
Wiedźmin (Komplet)
Andrzej Sapkowski
NancyFrancis11 ноября 2019 г.Рецензия на часть сборника (Кровь эльфов и Час Презрения), ИБО БУДЕТ ПОЛОТНО!
Я не могу отнести себя к людям, которые начали читать сагу о седом убийце чудовищ из-за хайпа вокруг третьей части игры. Нет. Я начала читать первую книгу после прохождения первой части в 2013-м году. Прочла два первых произведения и мне они очень понравились. Написаны сии две первых книги как сборники связанных друг с другом рассказов. Очень здорово, динамично и важным для сюжета способом раскрывая нам Геральта. (Правда, мне не совсем было понятно, за что именно наш любимый ведьмак влюбился в Йеннефер до события с джинном - на мой взгляд не было в ней ничего такого, за что хотелось бы рискнуть ради этой бабы жизнью). В общем, формат коротких рассказов, переписанных со всем известных сказок мне крайне зашёл. А вот дальше в моей жизни случилась третья игра (после второй, разумеется) и мне снова захотелось вернуться в книжную вселенную саги о Геральте и Цирилле, которая с третьего произведения предстаёт нам в качестве последующих полноценных романов (как символично)).
Начиная с "Крови эльфов" образ Трисс с первых же страниц терпит крах после вылизанного образа в игре (хотя и там я понимала, что баба эта с гнильцой и она мне не нравилась): эта рыжуха глупа, эгоистична, истерична, импульсивна, очень завистлива и питается чужой болью. Цири же, напротив, так бесившая меня в игре тут мне показалась милахой - но это и понятно, ведь речь идёт о ребёнке. В третьем романе эта девочка мне вполне полюбилась. Как, впрочем, и Йеннифер, которая ну просто до зубовного скрежета бесила меня в игре, тут представлена вполне себе приятной, любящей, имеющей чувство собственного достоинства женщиной. Я вообще с ужасом ждала, что терпеть эту игровую стерву мне придётся ещё целых 6 романов, но нет, и я была очень рада в этом разочароваться. Пока что эта женщина меня вполне устраивает и я даже могу назвать её очаровательной в какой-то мере. Такой ёжик, разворачивающийся мягким уязвимым пузиком только в определённых условиях. Хотя её показная пафосность и постоянный приказной тон всё ещё мне крайне не нравятся, но в книгах это не так адски бесит, как в игре.
У автора (да и переводчика тоже) вообще отличный язык и очень приятный для меня юмор. Я обожаю выбор лексики - от высокого аристократично-архаичного слога до истинно дерёвенского выговора солдат и кметов. Отличный перевод, отличный стиль повествования.
Сапковский не стесняется писать о повседневных и абсолютно приземлённых вещах, по типу месячных, поноса, синяков и т.д. - благодаря этим "приземлённостям" герои становятся реальными и выпуклыми, а не Мэри Сьюхами, у которых всё получается с первого раза и нет никаких преград - ни физических, ни моральных, нет ни болезней, ни психических барьеров.
Пан Сапковский иногда прибегает к такому писательскому приёму, который мне ну прям до писка нравится: он неявно, через диалоги показывает нам, как, например, Цири тяготят воспоминания о резне в Цинтре. Во время лекции Весемира о гулях она отвлекается, и зеленеет лишь при упоминании гниющих тел, а прописано это с позиции наблюдателя т.е. Весемира, и мы как бы сами должны понять и догадаться о состоянии девочки, смотря на неё со стороны. Тут как в жизни - нет автора, который нам разжуёт переживания и мысли персонажа.
Проскакивают аллюзии на третий рейх, ГУЛАГ и т.д. Романы учат всем фундаментальным истинам: расизм - плохо, дружба народов - хорошо, война бессмысленна и беспощадна, а страдает простой народ и т.д. и т.п. НО эти постулаты не запихиваются прямо в горло читателю, мол, "на, жуй!" а вполне естественно введены в картину мира и эти мысли развиваются естественным путём, вполне органично - мы познаём эти истины через мировосприятие ребёнка т.е. Цири и попутно изучаем мир книг Сапковского. Очень органично.
Кстати об изучении мира: хоть по играм я очень близко знакома с лором и географией, но карты, словаря Старшей Речи и геральдики ну катастрофически не хватало в издании (не представляю, как не игравший народ в этом разбирался). Ведь в "Крови эльфов" слишком длинные политические разговоры. СЛИШКОМ. А карты нет, что мешает пониманию происходящего.На "Часу Презрения" мне стало катастрофически не хватать Геральта. Да, Цири и Йенка мне приглянулись после раздражения от их характеров в игре и так я узнаю о них больше, но не жертвовать же ради них ведьмаком! Будем надеяться, что дальше его станет больше.
Чародейки своей стервозностью, шлюховатостью, манерой говорить так, будто знают всё о жизни и крайней степенью надменности кошмарно бесят и раздражают, да настолько, что я была несказанно рада, когда оказалось, что Цири в Аретузе учиться не будет. Там бы её научили хрен знает чему, это точно. Приём в Аретузе был таким диким и пафосным кошмаром, с такими показными подростковыми понтами, что я теперь понимаю, почему Гера эти приёмы терпеть не мог. Шикарно прописаны все эти вые*оны, которые со стороны кажутся нелепыми, глупыми и незрелыми, хотя проделывают все эти показушные вещи, казалось бы, взрослые люди. Так пафосно, что даже "глубокомысленные вайны со смыслом" в сторонке стоят. Ужас :) Идеальный пример двуличности и показухи "высших" господ.
От простолюдинов же ловчих, солдат, кметов и вообще простого быдло-люда бомбит прямо так, как надо: все они вполне натуралистично по-средневековому ублюдочны, и прописано это без прикрас. На долю же Цири в этой книге свалилось уже и так много разных испытаний, которые она стоически переносит, что не может не радовать, хоть я и скучаю по Геральту, но её история также вызывает интерес.11704