Рецензия на книгу
What I Loved
Siri Hustvedt
helen_woodruff10 ноября 2019 г.Пожалуй, это первая книга за текущий год, о которой я могу сказать, что мне очень жаль потраченного на нее времени. От слова совсем. Прости меня, дорогой советчик в Годовом флэшмобе (если ты читаешь эту рецензию), но я с этим романом не смогла найти общий язык.
Как лаконично сообщает Википедия, роман исследует темы любви, потери, искусства и психологии. Есть там все это и еще много чего. Но, по мере того как со скрипом продвигалось мое чтение, меня не покидало чувство, что автор просто набросала в качестве составляющих много острых тем – от полигамии до анорексии, от социопатии до абстрактных рассуждений об абстрактном же искусстве – но добавить цементирующий раствор, который скреплял бы эти кирпичи в монолит – забыла. В итоге книга показалась мне абсолютно безжизненной. До невыносимости искусственной. Да, она изобилует физиологическими подробностями, сценами секса, смертями, психическими отклонениями, но при всем этом она не просто не проникла под кожу, но даже не приблизилась ко мне на расстояние вытянутой руки.
Прослушав, как Хустведт в одном из эпизодов подкаста от BBC обсуждает свой роман, я поняла, что не ошиблась в авторской интонации, потому что говорит она так же безжизненно, как и пишет.
Да, можно в процессе чтения вместе с автором порассуждать о том, что «тогда» было тогда, а сейчас – это «сейчас», но оно превращается в «тогда» стоит только произнести «сейчас», поэтому никакого сейчас фактически не существует. Или о том, что мы не существуем в собственной картине мира, потому что находимся в роли зрителя, и вообще все наше видение мира – наше заблуждение, и мы все в корне неправильно интерпретируем. Или что наши ожидания зачастую не оправдываются потому, что мы не в состоянии точно дать имя тому, что ожидаем. Или о двойственности всего и всех. Но для меня в художественной литературе прежде всего ценна обработка мысли, ее подача, результат авторской работы - текст, а текст здесь, увы, невыносим.
201,9K