Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

A Ladder to the Sky

John Boyne

  • Аватар пользователя
    WoodrowSmith5 ноября 2019 г.

    Игрок в бисер

    Известно, что Бойн в каждой книге - разный. Предыдущий его роман "Незримые фурии сердца" - явный оммаж Джону Ирвингу, что до "Лестницы в небо", то здесь любителю цитат и параллелей подлинное раздолье. Начинаем с самого очевидного - Уайльд, Форстер, Гор Видал (который вполне органично прописался в книге еще и в качестве персонажа), позабытый ныне (а очень зря!) Фейхтвангер, Патриция Хайсмит со своим "Талантливым мистером Рипли" и другие, несть им числа. Забавна явно неслучайная параллель и с романом Бена Элтона "Два брата", и еще, еще...
    Такое обилие отсылок - тоже элемент игры: сам Морис точно таким же образом кроит свои романы по кусочкам, никогда не заимствуя текст целиком и полностью (кража - безусловно, но плагиат ли? А вот тут уже возникают вопросы).
    И в то же время "Лестница в небо" - это не игра в литературный бисер в постмодернистском духе в духе "Седьмой функции языка" Лорана Бине, не литшарж а-ля "Козленок в молоке" Юрия Полякова и уж тем более не история смазливого негодяя, как бы не хотелось некоторым привязать роман исключительно к определенным драматическим эпизодам из биографии самого Бойна.
    Это, если хотите, роман об убийственной (и убивающей!) любви к литературе и о всесилии текста, который на поверку и становится подлинным убийцей - просто в наше время для этого не нужен роман, достаточно простого поста в соцсети. Так что сегодня Морис, вероятно, охотно променял бы литературу на блогопись.
    Книга стекает в ум легко, как это обычно и бывает у Бойна, и если даже роман не поразит вас эпичностью "Незримых фурий сердца", то уж точно вырвет из будничности на несколько дней.
    И - повторю мысль одного из предыдущих рецензентов - ошарашенный всплеск руками и возглас "Ай да сукин сын!" в финале обеспечены. Будут ли они адресованы Морису или самому Бойну, уже не столь важно.

    12
    667