Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Сахарная королева

Сара Эдисон Аллен

  • Аватар пользователя
    M_Aglaya4 ноября 2019 г.

    Любовный роман, магический реализм. )) Уютная предпраздничная атмосфера... почти рождественско-новогодняя. )) Хотя в книжке идет речь о дне Благодарения... это, как я понимаю, в конце ноября... Собственно, читаю книжку как раз синхронно. ))

    Сюжет: Джози Сирини - единственная дочь в самом элитном семейства из верхушки общества маленького городка, затерянного в горах. Ее отец явился практически основателем города. Все считают, что Джози - этакая принцесса, живущая в башне из слоновой кости и смотрящая на всех свысока. Но, в сущности, Джози очень одинока и несчастна. Запертая в семейном особняке, в клетке светских условностей и под властью деспотичной матери, которая с детства внушает ей, что она неуклюжая уродка и ни к чему негодная дебилка, Джози уже почти превратилась в бесплотную тень. Единственная радость в ее жизни - это ночью, тайком, забраться в глубины шкафа, где у нее оборудован тайник, и там в свое удовольствие есть сладости и читать любовные романы или глянцевые журналы (все перечисленное категорически не одобряется матерью). Ах да... еще Джози очень нравится почтальон, молодой и красивый Адам, который некоторое время назад обосновался в городке. С тех пор у Джози вошло в обыкновение по утрам лично получать почту, подкарауливая у окна... Но все в жизни Джози меняется, когда однажды она обнаруживает в своем шкафу Деллу Ли. Делла Ли известна всему городку, это, что называется, "плохая девчонка", она живет, как ей хочется, пьет в барах, хулиганит, ее даже привлекали за проституцию... а сейчас она, в мокрой одежде и с размазанной косметикой, сидит в шкафу у Джози, как ни в чем не бывало. Она, видите ли, бежала от сожителя, свалилась в реку... ей надо спрятаться... По уму, надо, конечно, выставить настырную женщину за дверь. Но Джози не решается - там как раз ожидается снегопад... Да и Делла Ли уверяет, что это только на несколько дней... Под давлением Деллы Ли Джози вовлекается в разные странные дела, знакомится с разными людьми в городке - оказывается, с ними можно спокойно общаться! У нее появляется подруга, владелица кафе-закусочной Хлоя. У Хлои тоже проблемы, она поссорилась с женихом и нуждается в поддержке... Жизнь становится все более яркой и насыщенной...

    Люблю книги Сары Эдисон Аллен. )) Но на них надо настраиваться! ))) Вот только закончила предыдущую ("Бегащая за луной"), к которой тоже долго подбиралась, взялась за эту, решив, что уже уловила настрой - а вот нет, здесь опять все начинай сначала. )) Все как-то я не могла включиться и почувствовать происходящее... Вот, скажем, магия. В ранее прочитанных книжках я уже привыкла, что магия как бы везде, ну, во всяком случае, распределена там и здесь. А тут - вот у Хлои есть магическая особенность, рядом с ней сами собой появляются книги, которые являются подсказкой и советчиками в трудную минуту. Как вот тут - Хлоя поссорилась со своим бойфрендом Джейком (он ей изменил) и сейчас из-за этого страдает. А рядом с ней все время появляется книга под названием "Искусство прощать". Очень интересно, но почему эта магия только вокруг Хлои? А у других персонажей вроде как и нет ничего... (так и не поняла)

    Ну, в итоге, конечно, наконец настроилась, и все оказалось чудесно и замечательно.)) (хотя линию с матерью Джози я так и не смогла принять). Постепенно сюжетные линии начали закручиваться... события стали резко происходить... Ну, тут наверно продвинутые читатели скажут, что все было достаточно прозрачно, но я читала наивно и простодушно, как детсадовский ребенок, и для меня стало сюрпризом

    и поворот с сестрами, и штука с привидением... )) Хотя насчет Хлои и привидения я все-таки и догадалась, хотя бы за две страницы.

    В общем, все вышло просто замечательно (за исключением матери Джози, которую я все равно никак не полюбила). И вот я сижу, спокойно дочитываю, наслаждаюсь празднично-снежной атмосферой... И тут мне приходит в голову - а может, это автор тут устроила такую, в некотором роде, литературную игру? )) А то я все думаю, по поводу названия - почему "Сахарная королева", к чему она... Что ли намек на Джози с ее любовью к сладостям? но ведь Джози как бы от них отошла, то есть постепенно они ей уже стали не нужны... А что если намек на другое? ))

    Может, автор имела в виду - Снежную королеву? Противопоставление. Только тут все наоборот. Снежная королева следила из своего ледяного потустороннего мира за живым и теплым миром людей и ворвалась в него, чтобы похитить мальчика Кая... которому в глаз попал осколок кривого зеркала, и он стал все видеть искривленным, в черном свете. А здесь Делла Ли, которая с раннего детства, со своей безумной матерью, следила за происходящим в городке, врывается в жизнь Джози - а через нее и в жизнь некоторых других горожан - чтобы извлечь из них осколки проклятого зеркала и исправить их искаженные жизни... Она наоборот уводит их из страны вечного холода и тьмы к жизни, любви и радости. Так сказать. Да вот, собственно - когда автор описывает заснеженный городок, принявший праздничный вид, она же пишет: "Все это походило на торт-мороженое, от которого Господь Бог мог отломить кусок и съесть." В этом мире снег и зима являются не страшными, они красивые, обещают праздник, несут радость... А снег походит на сладости. Поэтому - не Снежная королева, а Сахарная. )) Кстати говоря, Делла Ли же на вопросы Джози только и говорит, что собирается "на север". ))

    Ну, далее мне уже представилось - если Делла Ли - это Снежная (то есть, Сахарная) королева, то Герда здесь - это Хлоя! И она тоже рассталась со своим Каем. Только в этой сказке не Герда пытается его вернуть, а Кай/Джейк пытается пробиться к заледеневшему сердцу Хлои и исправить ошибку... А Джози тогда... я думаю, что это Маленькая Разбойница! )) Может, для этого здесь упоминания о якобы буйном поведении Джози в детстве - это мне было странно, потому что от этого буйного поведения никаких следов не осталось. Я уж даже подумала, что тут тоже какая-то магия-перевертыш, или что мать Джози специально всем врала, чтобы опорочить нелюбимую дочь. Но если автор об этом пишет, чтобы намекнуть на Маленькую Разбойницу... (тут я еще подумала, что Адам - это Северный Олень, но это я так, хотя Адам, конечно, зачастую ведет себя как раз... как северный олень... ))) ) А мать Джози, продолжаю я представлять, это тогда та Старушка с цветочным садом, которая заманила к себе Герду и держала при себе колдовством и обманом, так ей понравилась Герда и не хотелось ее отпускать. Правда, тут мать Джози держит ее при себе хоть и насильно, но не из любви, а из ненависти к отцу Джози, и соответственно, к самой Джози, которая так походит на отца. Прикольно... ))



    "Стоило Джози надеть этот кардиган, как с ней начинали происходить замечательные вещи. Когда она отправилась в нем в парикмахерскую, ей сделали самую удачную стрижку в ее жизни. А когда она как-то раз в нем заснула, снег потом шел три дня кряду."

    "Предполагалось, что Хелена будет закупать провизию. Однако в первый же день, когда ее отправили в магазин со списком покупок, она два часа проплакала на крыльце, орошая слезами цветочные вазоны, в которых впоследствии необъяснимым образом буйно разрослись загадочные южноамериканские цветы."

    "- Д детстве я завидовала тебе. Думала, у тебя есть все.
    Джози не знала, что на это ответить. У нее не было "всего". У нее были только деньги."

    "Снег начал падать крупными хлопьями, и они вились под ногами словно домашние кошки."

    "- Мне неприятно тебе это говорить, но я думаю, что ты не вправе давать советы из области отношений, - сказала она, чувствуя себя лучше. - Все, я больше тебя не слушаю.
    • Кто же тогда вправе, если не я? - не смутилась Делла Ли. - Чтобы понять, как правильно строить отношения, нужно знать, как их строить неправильно. А уж по этой части я настоящая мастерица."


    "Да, это не совсем хэппи-энд, верить в который ее приучили книги. Впрочем, чего еще ждать от бумаги с нитками и клеем? Нечего вообще было им верить."

    "Снег все шел, снежинки царапали оконное стекло, точно клювики крохотных птиц."
    ***
    "Бумага, нитки и клей. По отдельности это просто предметы, ожидающие своего применения. А вместе - единое целое. Нечто значительное, весомое. В этом смысле они очень напоминали человеческие отношения."
    58
    1,5K