Рецензия на книгу
Кентервильское привидение
О. Уайльд
Аноним4 ноября 2019 г.Какая милая сказочная повесть! С того момента, как по сюжету появилось привидение, вспомнился одноименный мультфильм. Сюжет очень забавный: привидение, привыкшее много веков пугать жильцов замка, само становится жертвой нападок и преследования со стороны новых жильцов. Несносные! Никакого уважение к древнему духу! Обретет ли он покой, кто сумеет понять и помочь ему?
Пожалуй, надо будет перечитать когда-то в оригинале. Переводов же есть несколько, один даже более современный (о нем ниже).
А вообще написано очень мило, невольно проникаешься сочувствием к неупокоенному духу. А его «роль» прописана автором очень тонко – от попыток устрашить этих невыносимых жильцов, до того состояния обреченности, когда даже привидению уже не хочется никого видеть и никуда не выходить из своего тайного места на чердаке…
Слушала моно-радиоспектакль в блестящем исполнении хм…. Игоречка Дмитриева (послушайте, и поймете, почему так)))) Начиная уже с представления действующих лиц и хм, да, исполнителей (!) – это была настоящая игра по ролям. Каждый герой истории – со своим тембром, характерными интонациями. Очень образное прочтение, рекомендую!
Этот вариант в каком-то неизвестном переводе, в котором очень небольшой кусочек текста в самом конце (про Жизнь, Смерть и Любовь) не прочитан совсем. К тому же, этот перевод, так сказать, осовременил рассказ – тут можно встретить упоминание фильмов Хичкока, к примеру.
16550