Рецензия на книгу
Ignorance : A Novel
Milan Kundera
Feuervogel10 октября 2011 г.И смех и грех, но наши отношения с Кундерой от тома к тому складываются, как у тех мышей, которые ели кактус. Вот и я, с одной стороны, морщусь и подавляю фэйспалмы, а с другой не могу не признать, что что-то во всем этом есть. Правда, для меня это "что-то" неизменно оставляет после прочтения мутноватый осадок с легким привкусом гнильцы, но... Но надо иногда для контраста и тренировки души читать что-то, что не можешь сразу понять и принять. Держит в тонусе, так сказать.
Возвращаясь от Кундеры в общем к Неведению в частности, не могу не отметить, что этот уже относительно поздний роман пришелся мне многократно больше по душе, нежели Невыносимая (вот уж точно что!) легкость бытия или Смешные любови, после которых я месяц не могла отделаться от гадливых мыслей. Роман написан изначально на французском, и, видимо, правда, что язык всегда обязывает. Может, конечно, французский здесь и вовсе не причем, но как-то мне Кундера в Неведении показался более собранным и отчетливым, что понравилось. Да и в целом строение и лексические средства романа вызвали на удивление приятные эмоции.
Что до сюжета - Кундера неизменен. Закрыв последнюю страницу, явственно ощущаешь, что тебя отхлестали по носу грязным бельем. Правда, в данном случае и не отхлестали, а скорее погладили, да и белье было вовсе не в фекалиях, а в яблочном повидле, но намного легче от этого почему-то не стало. Вроде пишет, пишет человек о судьбах страны, о каких-то больших и важных вещах, о душевном и вечном, ссылается к мифологии, истории, психологии... А сводит всеравно все это дело к, пардон, половому акту, как будто не желает и знать других способов кульминации романа. Ну епрст.
Вобщем мыши кололись, плакали, но кактус был вкусный.
1647