Рецензия на книгу
Джейн Эйр. Грозовой перевал
Сёстры Бронте
Kath_Hallywell10 октября 2011 г.Да, действительно, по-другому и не назовешь никак то замечательное литературное наследие, к сожалению, очень и очень малочисленное, что эти гениальные сестры успели нам оставить до своей скорой и трагичной смерти.
В первую очередь, на их прочтение меня сподвигло упоминание "Грозового перевала" у Стефани Майер. Просто стало до жути интересно, что же это такое, раз ему посвятили несколько дискуссий между главными героями. Сколько времени и нервов я потратила на поиски "Гп" (Грозового перевала, дальше буду сокращать так), спрашивая в многочисленных книжный магазинах города автора и название. Ей Мерлин, я фильм нашла и посмотрела раньше, намного раньше, чем нашла книгу. И то, там был не только "Гп" но и "Джейн Эйр", при чем именно она была взята за основу книги, однако я все же приобрела этот массивный фолиант и осталась очень довольна.
В первую очередь я ознакомилась с тем произведением, ради которого книжка была куплена. Ознакомление послужило поводом для разочарования фильмом. Конечно, глупо было считать, что в кой-то веке что-то снимут по книге, но я, вопреки здравому смыслу, надеялась. Хотя фильм все равно был сжат и скомкан весь. Прочитав же "Гп", я поняла, как много пропустили и изменили в фильме. Я, наверное, точно буйнопомешанная, а еще и мазохистка к тому же. Почему-то меня влечет читать именно такие вещи, после которых я буду очень долго плакать, терзаться и задаваться вопросом "Почему же все так вышло? ведь если бы не... и не..., то было бы по-другому, и не произошло бы многого, что заставило страдать и мучаться как его, так и ее."
И все-таки, ужасно расстроенная, я решилась прочитать роман Шарлотты Бронте, правда, с небольшим перерывом после прочтения "Гп". Приступила я к этому вчера, и читаю до сих пор, но не могу не заметить, что в гениальности, в обладании литературным даром, старшая ни в коей мере не уступила младшей, и наоборот. На мой любительский и немного невежественный вкус, они равны. Только "Джейн Эйр" более реалистична, хотя как знать, я ведь еще не дочитала. Но, прочитав чуть больше половины, я испытала такие муки, читая о чувствах Джейн, когда она вынуждена была внемлить доводам рассудка и покинуть Рочестера, разбив два любящих сердца.
Какое же облегчение я испытала, дочитав, наконец, роман и убедившись, что все закончилось так хорошо. Просто непередаваем.825