Рецензия на книгу
The Sisters of the Winter Wood
Рена Росснер
reading_magpie28 октября 2019 г.Фэнтези об угнетении евреев
"Люди не всегда то, чем они кажутся."
Что страшного может приключиться в сонном городишке и родном лесу, где знакомы каждая веточка, каждая тропка? В семье Либы и Лайи у каждого в сердце своя тайна. За считанные минуты жизнь двух сестер совершенно переворачивается. Всё, что казалось правильным - стало неверным.
Глубоко внутри каждой из сестер ворочается истинное "я" и рвется наружу. Их ждет превращение в грациозного лебедя и медведя с большим сердцем.
И в самый неподходящий для этого момент, когда родители так нужны девочкам, они уезжают, взвалив на плечи дочерей бремя тяжелых тайн, оставив один на один с их сущностями. И казалось бы, кроме беды, юных дев уже ничего не ждет.
На идею романа Рину Росснер натолкнуло множество поэм, легенд, былин и сказок. Будучи страстной поклонницей фэнтези, она твердо решила свести воедино свои русские, украинские, румынские и молдавские корни, возродить идишские слова, используя их в романе. Так на свет появилась эта неординарная, но и не простая для восприятия история.
Продираться сквозь идиш и иудейские религиозные термины было довольно сложно. Даже, казалось бы, родной украинский язык на страницах фэнтезийного романа выглядел по-чужому неуместно. Наспотыкалась, набила шишек, но очарованная интригой я всё же двинулась дальше, предвкушая волнующую развязку.
Люди, склонные в силу своей натуры отвергать всё непривычное, искренне удивились бы типу повествования, ведь частично - это поэма. К счастью, сюжет не терялся и ближе к середине произведения я стала получать от этого удовольствие.
Чего, к сожалению, не сказать о развязке, такой простой и легковесной для подобной истории. Разве стоило бояться того, что приходит из леса? В одночасье, весь сюжет рассыпался для меня на множество хлопьев, которые растворились в воздухе... Будто и не было всего этого.
455,4K