Рецензия на книгу
Властелин Колец
Джон Р. Р. Толкин
Аноним26 октября 2019 г.Апология разочарованного читателя
Насколько я люблю историю Бильбо Бэггинса в замечательном переводе Натальи Рахмановой, впервые прочитанную в раннем детстве в сборнике сказок английских писателей, настолько же возненавидела "Властелина Колец", даже не добравшись до середины. Признаться, я давно задалась целью прочитать эту книгу и, во время знакомства все больше понимая, что она не для меня, испытывала ту самую неловкость, которую испытываю почти всегда, когда признанная классика того или иного жанра совсем не задевает душу. Но теперь мой читательский долг исполнен, пункт в списке вычеркнут, и я наконец могу объяснить и себе, и тем, кто мне все равно не поверит, почему блистательная эпопея Дж. Р. Р. стала для меня едва ли не самым мучительным чтением за последние десять лет (не считая разве что Хайдеггера в переводе Бибихина, но о грустном не будем) - и почему она все-таки действительно может не понравиться некоторым людям.
А претензия у меня всего одна, и касается она не транспортировки хоббитов на орлах, не железного детерминизма в вопросе принадлежности тех или иных существ к плохим или хорошим и даже не больших проблем с репрезентацией женщин (с эльфийками все ясно, они прекрасны неизмеримо, поэтому о них и рассказать можно, а вот почему о гномьих и хоббичьих дамах почти ни слова? Ладно, спишем это упущение на период создания, женскими образами в фантастике тогда не слишком интересовались). С первых же строк читателя захлестывает широкий поток подробностей из истории, географии, лингвистики, мифологии совершенно незнакомого мира, но эти подробности не объсняются; более того, все выглядит так, будто повествование подталкивает читателя к припоминанию этих самых подробностей. Но как можно вспомнить то, чего не знаешь и что можно узнать только из посторонних источников, в которых собраны исторические хроники, родословные, этимологические изыскания?.. Всегда считала, что событийный слой художественного произведения, который ближе к поверхности, чем символическая и, если хотите, метафизическая составляющие, должен быть понятен читателю без обращения к солидному корпусу дополнительных материалов. Может быть, для кого-то необходимость обратиться к фундаментам, надстройкам и прочим компонентам расширенной вселенной - главное достоинство тех книг, фильмов и остальных произведений, в которых без этого ничего нельзя понять. Я, к сожалению, вижу в этом лишь недостаток, а именно - неспособность или нежелание автора (здесь, конечно же, второе) создать историю, понятную в пределах самой себя.
Книга поставила передо мной не так много вопросов "почему?", но множество вопросов "как?". Порой я просто не могла представить себе происходящее в виде процесса: вот герой перелез через дверь в пещере - как? Вот герои уцелели в битве - как? Несоответствие между скрупулезными, даже нудными описаниями и неожиданно одномерными, ускользающими образами всю дорогу вгоняло меня в тоску и мучения. Должно быть, мое воображение, на которое я, в общем-то, не жалуюсь, не разгорается от подобных вещей. Судя по всему, не только мое, и это утешает. Я не готова читать художественные книги, для понимания сюжета которых требуется проходить вводный курс по истории, генеалогии, культуре и лингвистике авторского мира.
P.S. Дорогой Бильбо! Как только Вам вздумается в очередной раз совершить путешествие сначала Туда и потом Обратно, я с превеликим удовольствием открою книгу с зеленым драконом на обложке и составлю Вам компанию. А вот Кольцо с Вашими родичами больше никуда не понесу. Это мне не по плечу.
И пусть за каждым останется право любить то, что ему по душе, не испытывая угрызений совести.
262,9K