Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Старик Хоттабыч

Лазарь Лагин

  • Аватар пользователя
    Vikilga15 октября 2019 г.

    Остановила я свой выбор на "Старике Хоттабыче" в исполнении Вячеслава Герасимова и это был мой главный промах. И дело не в Герасимове, со своей работой он справился отлично, дело в том, что читает он версию 1955 года. И там если есть кто плохой, то точно американец и даже печать на бомбе made in USA. Вот, например, история с кольцом. Здесь его купил американец Вандендаллес, а как только получил свои дары:


    Побледневший от волнения, взобрался он на вершину бесценного холма и выпрямился как монумент, как живое олицетворение торгашеской алчности, готовой на любую подлость, на самое бесчеловечное преступление ради лишней пачки денег, дающих у него на родине и во всем капиталистическом мире власть над людьми.

    Именно этот момент стал поворотным в чтении. Робко сомневаясь, что слух меня подводит, я решила увидеть это на бумаге. И оказалось, что звучит версия более поздняя и полная, но гораздо приятнее читать изначальную, от 1938 года. Так, сравнивая, я прочитала их обе. Настоятельно рекомендую читать именно изначальную. Если не указан год, нет содержания (в первой версии 56 глав, во второй - 63), то отличить две версии просто даже в самом начале истории: в 1938 году Вольке предстояло отвечать экзаменатору по билету "Форма и движение Земли", в 1955 году принимала экзамен Варвара Степановна и билет был про Индию. Кстати, и там добавили:


    Он раскрыл рот и хотел сказать, что <...> на этом полуострове расположены две большие страны — Индия и Пакистан, что населяет их добрый, миролюбивый народ со старинной и богатой культурой, что американские и английские империалисты все время нарочно стараются поссорить обе эти страны, и так далее и тому подобное.

    И этих "ужасных капиталистов" постоянно вспоминают в версии 1955 года:


    Это за границей, в капиталистических странах, работники общественного питания вынуждены выслушивать всякие грубости от клиентов, но у нас…
    А ростовщик‑это ведь кровосос, паразит, мерзкий эксплуататор, вот кто! А эксплуататоров в нашей стране нет и никогда не будет. Баста! Попили нашей крови при капитализме!
    — Но ведь это простые матросы, — возразил Хоттабыч таким тоном, будто этими словами вопрос был исчерпан.
    Однако, к его удивлению, ребята все же остались при своем.
    — Тем более, что матросы, — сказал Волька, — не какие‑нибудь капиталисты, а самые настоящие трудящиеся, свои люди.

    Зато с каким удовольствием я читала версию 1938 года. Тут все местные, даже те, кто не очень правильно поступает, а американцев нет совсем. И мне понравилась эта добрая история о почтенном старце по имени Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб и его замечательных юных друзьях. Жаль, что подпортила впечатление более поздняя версия.

    12
    762