Рецензия на книгу
Старик, который читал любовные романы
Луис Сепульведа
Аноним16 сентября 2011 г.Вот верите, шла вчера с английского, и решила зайти в магазинчик, который мне когда-то рекомендовала fartunat из-за какой-то почти запредельной дешевизны. Раньше мне там ничего хорошего не попадалось,а вчера вот такой рыбный день, что я себе на сотню купила 10 книг, в том числе Мантикору Дэвиса (что просто вынуждает меня прочитать Пятого персонажа).
Так вот эта прекрасная книга, которую я так долго хотела прочитать, и так упорно не читалась с ридера, тоже там была - отдала за нее смешные деньги, а удовольствия получила море. Хотя и короткого - только усилием воли заставила себя растянуть книгу хотя бы на полтора дня.
А теперь по сути.
Мне иногда грустно осознавать, что никогда больше в мире не будет таких писателей, как Хемингуэй или Сент-Экс. Потому что каждый из них был таким, знаете, a man's man. И писали они книги для таких же, как сами: о том, как Человек приходит менять мир и как он имеет на это право.
И это было прекрасно.Сегодняшние герои после всего, что с миром стряслось за все это множество лет, что существует человечество, могут быть только такими, как Антонио Хосе Боливар. Когда им приходится менять тот мир, что был до них - они делают это, но потом горюют о сделанном, и с честью провожают в последний путь поверженных врагов.
Они пытаются научиться жить не рядом с природой, а вместе с ней - но там им никогда не стать своими, как не удалось Боливару стать своим у клана шуар, он так и остался "как бы своим", и дальше ему было не пройти, человеку, зажатому между исконной сельвой и цивилизацией.Может, поэтому он так и любил свои романы - про любовь, которая приносит страдания, а радость только в самом конце.
И верил он только в две вещи: что настоящая, правильная любовь всегда приносит страдания, а настоящая, правильная смерть - никогда. Ты просто устаешь и засыпаешь, спокойно, пусть и навсегда.
3546