Рецензия на книгу
Старик, который читал любовные романы
Луис Сепульведа
renigbooks31 июля 2019 г.Старик и сельва
Луис Сепульведа — чилийский писатель, политический деятель и правозащитник с непростой судьбой: тюрьма, пытки, побег, изгнание, участие в Сандинистской революции... Главный герой его частично автобиографической новеллы «Старик, который читал любовные романы» Антонио Хосе Боливар рискнул перебраться в сельву по программе освоения диких земель, но потерял там жену и, несмотря на каторжный труд, ничего не добился. «Бедняки готовы великодушно простить человеку всё — всё, кроме неудачи в попытке вырваться из нищеты». Отчаявшись, он вознамерился отомстить враждебной природе, мечтая о пожирающем джунгли пожаре. Но именно тогда Антонио посчастливилось подружиться с жизнелюбивыми индейцами из племени шуар, которые обучили его своему языку, обычаям и искусству охоты, а главное — гармоничному сосуществованию с природой, осознанию себя её неотъемлемой частью. Тому же Антонио Хосе Боливар пытался научить своих односельчан и заезжих золотоискателей, вообразивших себя повелителями джунглей и безнаказанно уничтожавших её обитателей. Но однажды в сельве объявляется неуловимый ягуар, мстящий людям за их безрассудство и жестокость. Остановить хитрого зверя по силам лишь старику Антонио, напоминающего другого знаменитого старика — хемингуэевского Сантьяго. Как и герой «Старика и моря», Антонио Хосе Боливар противостоит природе и в то же время растворяется в ней, восхищаясь совершенством зверя, которого должен убить: «Несмотря на худобу, она всё равно оставалась прекрасным, грациозным, полным сил зверем, настоящим шедевром, созданным самой природой, творением, которое невозможно воспроизвести ни на словах, ни в красках, ни даже в мыслях». Вспомним, как мотив убийства из любви обыгран у Хемингуэя: «Рыба, — сказал он, — я тебя очень люблю и уважаю. Но я убью тебя прежде, чем настанет вечер». (Или: «Ты любил эту рыбу, пока она жила, и сейчас любишь. Если кого-нибудь любишь, его не грешно убить».) У Сепульведы: «Антонио Хосе Боливар не мог отделаться от мысли, что дикая кошка сама ищет свою смерть, пусть и неосознанно, как и подобает зверю. Что-то подсказывало старику, что убить тигрицу означало бы исполнить некий необходимый акт милосердия». Каждый из стариков одолел своего зверя, но победителем от того не стал. «Ему больше не хотелось смотреть на рыбу теперь, когда её так изуродовали». «Не обращая внимания на боль в раненой ноге, старик опустился перед мёртвым зверем на колени, погладил шёлковую шкуру и заплакал от стыда, от презрения к самому себе. Нет, он не считал себя победителем в этом жестоком поединке».
19487