Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

"Викинги" Гитлера. Эсэсовский интернационал

Теодор Хоффман

  • Аватар пользователя
    Ksandr29 июля 2019 г.

    Единственная цитата из книги описывает всю "прелесть" перевода: "Гренадеры  взбираются на танки, вжимают себя в узкие люки бронированных башен, как свежий раздавленный виноград (ШТО?), и пристально всматриваются в щели, готовые обрушить огонь на противника. Танки медленно передвигаются по заболоченной почве, их цепи (ШТО?) разбрасывают в разные стороны огромные комья грязи и тины".

    Чем больше я читаю книг такого рода, тем больше убеждаюсь, что переводил их (а зачастую и писал) черт знает кто. Например, в дивизии "Викинг" командира снабженцев Мюлленкампфа внезапно повышают до начальника Генштаба (!), а командир дивизии Герберт Отто Гилле ездит почему-то на американском "виллисе".

    P. S. Этот отзыв я писал задолго до того, как дочитал до того места, где офицер СС обезвреживает советский танк, стреляя из автомата ПО КОЛЕСАМ. Я не верю, что такое количество херни сразу - вина только переводчика. Стало быть, возникает ряд вопросов к автору данного "шедевра".

    3
    184