Рецензия на книгу
Мафин и его веселые друзья
Энн Хогарт
Аноним25 июля 2019 г.Рассказики о любимой кукле
Все задаются вопросом - откуда такой странный набор персонажей. Ответ, по-моему, прост. Наверняка это игрушки, которые были у Энн Хогарт в детстве. Затем она их перенесла в свои кукольные спектакли. Но это мое предположение. Некоторые персонажи здесь в каждом рассказе сопровождают Маффина, например страус Освальд и пингвин Перигрин, а некоторые присутствуют только в одном-двух рассказах. Эти сказки похожи на только что выдуманные истории, которые надо было прямо сейчас рассказать детям. Но и из импровизации часто рождаются шедевры. Скорее всего, русскоязычному читателю была переведена как раз та часть из рассказиков про Маффина, что имеет претензию на шедевральность. Единственно что действительно непонятно это состав героев. Ну я уже высказал свою версию. Есть и такая, что ни в каком не в детстве, а уже в собственном театре Энн Хогарт имела именно этих кукол. Ну и из того что было, так сказать, сочиняла действа. Ослик Маффин, видимо, был ее любимой куклой)
Мои племянники уже выросли из этого произведения (оно рассчитано на 4-летних детей), но им было интересно. Потому что, увы и ах, в 4 года им ну совсем было не интересно ничего из того, что читали их родителям, дедушкам и бабушкам. Ну лучше поздно чем никогда. Зато они могут гордиться тем, что ознакомились с одним из лучших сборников сказок, переведенных на русский язык 20-го века, «Забытый день рождения» . Я бы гордился)303,2K