Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Яромир Йон. Избранное

Яромир Йон

  • Аватар пользователя
    Naliana22 июля 2019 г.

    Не только Гашек и Чапек

    Неожиданно для себя открыла ещё одного замечательного чешского писателя помимо всем известных Ярослава Гашека и Карела Чапека.

    Яромир Йон - это псевдоним Богумила Маркалоуса (1882-1952). Учитель по профессии, он занялся литературой под влиянием жены Гизелы, которая показала писательнице Ружене Свободовой письма мужа, в которых явно был виден литературный талант.

    Сборник приурочен к 100-летию со дня рождения писателя. Специально для этого издания были впервые переведены на русский язык произведения из сборников "Романето" и ",,Любовники Доры'' и другие забавные истории".

    В предисловии О. Малевича говорится, что Йон в своих произведениях "запечатлел романтические порывы молодёжи начала ХХ века... предвосхитил всемирно известный роман Ярослава Гашека, найдя положительных героев в солдатской массе... и обнажил безумие войны... подобно Карелу Чапеку, но раньше его, он строит повествование как устный рассказ и поднимает до уровня высокой литературы газетные и "периферийные" литературные жанры... как... Карел Полачек, пародирует речевые штампы... В не меньшей мере, чем они, Йон сочувствует "маленькому человеку", одновременно иронизируя над ним и часто ставя его в гротескные либо парадоксальные ситуации... он пропагандирует умение радостно и полнокровно жить".

    Повести и рассказы замечательно переведены.
    Переводчики - В. Каменская, Т. Карская, А. Серобабин, Р. Белло, И. Безрукова,
    С. Скорвида, Л. Будагова.
    Нельзя без улыбки читать фразы вроде таких:

    "Венгерская кровь с отцовской стороны и хорватская - с материнской породили Милана, дитя, взлелеянное нежной родительницей и нередко плакавшее от гнева отца. Единственный сынок в семье, Милан воспитывался отнюдь не в духе бескорыстного служения человечеству" (рассказ "Блудный сын").

    "Когда ты с малолетства окружён собаками, какие-то их черты поневоле отражаются в твоём облике..."
    "Кодекс офицерской чести запрещает останавливать даму на улице. Исключения допускаются... если её собьёт велосипедист или заденут шарахнувшиеся кони... Я бы с превеликим удовольствием спас её, если бы ей вздумалось тонуть".
    "Я послал денщика... за коробкой самой аристократической почтовой бумаги:

    • Спроси, нет ли у них этакой - под мрамор, голубоватой, с короной в уголке.

    Он принёс серую и без короны".
    "...что является святой обязанностью каждого офицера? Ответ: Искушать женские сердца! Неотступно и неустрашимо!" (повесть "Пани Богдана").

    "Чего только не натерпится человек всего лишь за какие-нибудь сутки, отправившись в провинцию повышать её культурный уровень" (повесть "Lotos non plus ultra").

    "Душенька, в твоём письме я насчитал уже только двадцать восемь ошибок" (повесть "Волею небес").

    События в книге охватывают вторую половину XIX - первую половину ХХ века. Герои рассказов и повестей - военные ("Пани Богдана"), чиновники , стеклоделы ("Фокусник Йозеф"), провинциальные общественники ("Lotos non plus ultra", кандидат на звания учителя и его любимая девушка ("Волею небес"), собака Дора ("Любовники Доры") и сам автор (рассказ "Lotos non plus ultra" написан от первого лица).

    6
    127