Рецензия на книгу
Tecniche di seduzione
Andrea De Carlo
MaximBaskov18 июля 2019 г.Соблазнение писателя.
«Техника соблазнения» (1993). Русский перевод романа опубликован в майском номере Иностранной Литературы за этот год. Перевод Анны Ямпольской (2019).
Хорошее и приятное чтение. Можно даже сказать - легкое. Но точно не поверхностное.«— Ты наталкивался на стену заранее сделанных выводов, двойных стандартов, замалчивания, круговой поруки, раздающихся по команде аплодисментов».
Перипетии начинающего писателя. Путь к роману. Из Милана в Рим. Из Рима на Сицилию. Нужные знакомства. Важные встречи. Дружба. Любовь. И так далее.
«А когда всего много, ты успокаиваешься, пропадает желание писать. Тогда ты начинаешь писать не сердцем, а умом, или упражняться в мастерстве, или заниматься литературной журналистикой, или изготавливать всё более бледные копии того, что сделал раньше».
Что нужно сделать чтоб закончить роман. Как и с кем договориться, чтоб его опубликовали.
«Пожертвовать равновесием, которого ты добился, повести себя так, чтоб не все безоговорочно одобряли твои поступки, спровоцировать бурю чувств».
Как не попасть во множество ловушек, в которые герой, похоже, всё-таки попадёт. Наверное и автор попал в одну из таких ловушек - конец предсказуем. Хотя возможно это такая тонкая ловушка для критиков и рецензентов.
«— Боюсь, Роберто, что существуют безжалостные сценарии, которые без конца повторяются».
3193