Рецензия на книгу
Die Wahrheit über den Fall Harry Quebert
Joël Dicker
BringMeFlowers29 июня 2019 г.Для меня лично эта книга оказалась очень спорной. Совершенно неожиданно и в какой-то мере необъяснимо.
Начнём с того, что у меня накопилось достаточно много претензий к книге. Или правильнее будет сказать, к автору.
Во-первых, мне не очень правдоподобной показалась любовная линия. Я почему-то думаю, что взрослый мужчина тридцати четырех лет отроду должен бы был вести себя совсем по-другому в сложившейся ситуации. Я не могу сказать как, но уверенна, что не так. И не ныть и сокрушаться целую книгу о том, что эта девочка была любовью всей его жизни.
- Гаррі... я кохаю вас. Я хотіла б бути з вами до кінця життя!
- Облиш, Ноло. Не кажи так.
- Я... я ось що хочу сказати тобі, Гаррі: я кохаю тебе. Кохаю, як нікого досі.
- Не кажи такого, Дженні.
Во-вторых, сама девочка-то мне тоже почему-то показалась не так влюбленной, как одержимой. А учитывая обстоятельства, которые стали известными ближе к концу книги, я в этом убедилась.
В-третьих, некоторые персонажи кажутся абсолютно сомнительными. Взять даже маму Маркуса. Ну очень не верится мне, что разумная женщина будет так себя вести со взрослым мужчиной, пускай даже с сыном. А если автор специально так гиперболизировал героя, то смысла я не поняла. Мне ещё приходила в голову мысль, что это должно было быть смешно, но такого юмора я тоже, к сожалению, не понимаю.
А что самое главное, так вся история не так уж реалистична, как хотелось бы. Этот детектив слишком уж напичкан загадками. Это круто, когда история поворачивает в совершенно неожиданное русло, но когда этих поворотов становится слишком много, теряется всякая способность к удивлению и они становятся просто очередными событиями, теряя всю свою внезапность и эффект "вау". Перебор хуже, чем недобор.
Ещё один момент, который меня очень смутил, это эпиграфы к каждой главе. Как заявлялось, книга даст читателю свод правил, на которые стоит ориентироваться при написании книги. Но это не совсем так. Да, там есть несколько советов, скорее всего даже дельных, по написанию книг. Но некоторые не имеют к писательству ни малейшего отношения. А некоторые так вообще не имеют смысла. Вот, например:
- Гаррі, скільки треба часу, щоб написати книжку?
- Ну, це залежить...
- Від чого залежить?
- Від усього.
Либо противоречат сами себе:
Коли письменники кажуть, що ніколи не змальовують реальних людей, вони брешуть, але вони таки чинять мудро.И там же:
Пишіть лише вигадані історії.Есть ещё одна большущая претензия, но она уже не к автору, а к издательству. Грамматические, орфографические ошибки - это раз. Потом, скажите-ка на милость, зачем использовать слова, которые не употребляются в украинском языке с 1950-тых годов? Например: наквецяти, вилузуватися, приндитися, м'яшкорити, прицюцькуватий.
И ещё, я все понимаю, человеку свойственно ошибаться, но когда над книгой работают пять редакторов и корректор, то мне кажется недопустимым путать имена и названия книги (то "Початки зла", а через несколько страниц уже "Первини зла").В общем, у меня масса претензий. Но, несмотря на это, я почему-то не могу назвать книгу плохой или бестолковой. И оцениваю я книги по чисто субъективным ощущениям. И по чисто субъективным ощущениям поставлю ей семь баллов. Всё-таки чем-то она меня увлекла. Наверное тем, что читается за один присест.
232K